I Gatti Mézzi — Morirò d'incidente stradale song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Morirò d'incidente stradale" by I Gatti Mézzi.

Lyrics

Perché ‘r mare non mi pòle affogare
morirò baciando un pino seölare
perché un porpo non potrebbe mai fammi der male
morirò d’incidente stradale
per quer ticche che mi fa un po' scattare
morirò mastïando un cellulare
morirò perché ho furia malidetta la furia
amore mio se vado forte te lo dïo
è per scanzare ‘vesti pini
dice che l’arberi ci sarvano la vita
ma non è vero mïa una sega
morirò d’incidente stradale
perché in un letto non ci voglio impazzire
perché un bimbo non capisce cos'è un male
e perché ‘un c'è ‘na sega nulla da capire
morirò sull’Emilia o in via di Pratale
perché è più semprice da spiegare
morirò abbracciando un bèr viale
mi basta solo d’un finì' in ospedale
amore mio lo sai che dietro ‘asa tua
ci faccio i freni a mano
se ‘n quer fossaccio a gamballaria finirò
farò l’amore co' cinghiali
morirò senza fare der male
morirò sull’Aurelia senza aspettare
volerò a cent’allora su ‘na ‘urva speciale
mi garberebbe a Calafuria cor un tuffo ner mare
se questa gita all’ipercoppe finirà
saremo pronti a salutare'
amore mio se quest’airbègghe s’aprirà
faremo finta sia un guanciale
(Grazie a Mariano Martignoni per questo testo)

Lyrics translation

Why can't I drown in the sea?
I'll die kissing a seölare Pine
'cause a pimp could never hurt me
I'll die of a car accident
for ticking queries that makes me a little snap
I'll die chewing on a cell phone
I'll die ' cause I have cursed Fury the fury
my love if I go strong I give it to you
it is to loose ' dress Pines
he says the arberi will save his life.
but it's not true me a wank
I'll die of a car accident
because in a bed I don't want to go crazy
why does a child not understand what evil is
and why ‘a there ' na saw nothing to understand
I'll die on Emilia or in via di Pratale
why is more always to explain
I'll die hugging a bèr Avenue
all I need is a hospital break.
my love you know that behind ' asa tua
I do the brakes by hand
if ' N quer fossaccio a gamballaria I'll finish
I'll make love to Wild Boars
I will die without harm
I'll die on Aurelia without waiting
I'll fly a hundred then on ' na ' Urva special
I would garberbe to Calafuria cor a dive Ner sea
if this trip to the hypercups will end
we'll be ready to say goodbye'
my love if this airbag will open
we'll pretend it's a pillow.
(Thanks to Mariano Martignoni for this text)