Hülya Avşar — Dost Musun Düşman Mısın song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Dost Musun Düşman Mısın" by Hülya Avşar.
Lyrics
Yok mu, senin insafın yok mu?
Bir güler yüzün çok mu?
Dağ mısın, taş mısın?
Uzak mı, bu eda, bu hâl tuzak mı?
Hak mısın, bana yasak mı?
Dost musun, düşman mısın?
İki gözüm seneler geçiyor
Gönül ektiğini biçiyor
Bir selam lütfet, bu ne çok hasret
Gel barışalım artık
Canözüm bahar geldi
Dalları kiraz bastı
Yedi kat eller yakınım oldu
Gel, kavuşalım artık
Yok mu, senin insafın yok mu?
Bir güler yüzün çok mu?
Dağ mısın, taş mısın?
Uzak mı, bu eda, bu hâl tuzak mı?
Hak mısın, bana yasak mı?
Dost musun, düşman mısın?
İki gözüm seneler geçiyor
Gönül ektiğini biçiyor
Bir selam lütfet, bu ne çok hasret
Gel barışalım artık
İki gözüm seneler geçiyor
Gönül ektiğini biçiyor
Bir selam lütfet, bu ne çok hasret
Gel barışalım artık
Canözüm bahar geldi
Dalları kiraz bastı
Yedi kat eller yakınım oldu
Gel, kavuşalım artık
Lyrics translation
No, Have you no mercy?
Do you have too much of a smile?
Are you a mountain or a stone?
Is it far, is this eda, is this hal a trap?
Are you right or am I forbidden?
Are you a friend or an enemy?
I've had two eyes for years.
The heart reap what it sow
A salute, please, what a yearning.
Now let us come up
Canözüm spring has come
Cherry-stepped branches
Seven times my hands were close
Come, now reunited
No, Have you no mercy?
Do you have too much of a smile?
Are you a mountain or a stone?
Is it far, is this eda, is this hal a trap?
Are you right or am I forbidden?
Are you a friend or an enemy?
I've had two eyes for years.
The heart reap what it sow
A salute, please, what a yearning.
Now let us come up
I've had two eyes for years.
The heart reap what it sow
A salute, please, what a yearning.
Now let us come up
Canözüm spring has come
Cherry-stepped branches
Seven times my hands were close
Come, now reunited