Hugues Aufray — Un Marin C'Est Bien song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Un Marin C'Est Bien" by Hugues Aufray.
Lyrics
Une fille qui rêve, un marin s’en vient,
Une fille qui rêve en son jardin.
Mon c ur, dit-elle, je le voudrais bien.
Pour une belle belle, un marin, c’est bien.
Viens donc, ma fille, un marin, c’est gai.
Viens donc, ma fille, on va danser.
Et la fillette lui donne la main.
Pour faire la fête, un marin, c’est bien.
Par les caresses, un marin, c’est bon,
Par les caresses à foison.
Mais il vous laisse avec un chagrin.
Pour les promesses, un marin, c’est bien.
Une fille qui pleure, un marin s’en va,
Une fille qui pleure et resta là.
Après six semaines le marin revient.
Quand ils reviennent, les marins, c’est bien.
Lyrics translation
A girl who dreams, a sailor comes,
A girl who dreams in her garden.
"My heart," she said, " I wish it."
For a beautiful belle, a sailor is good.
Come on, my daughter, a sailor, it's gay.
Come on, girl, let's dance.
And the girl gives her hand.
To party, a sailor is good.
By caresses, a sailor is good,
By the caresses in abundance.
But he leaves you with grief.
For promises, a sailor is good.
A girl crying, a sailor leaves,
A girl who cried and stayed there.
After six weeks the sailor returns.
When they come back, sailors are fine.