Hubert-Félix Thiéfaine — Le jeu de la folie song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le jeu de la folie" by Hubert-Félix Thiéfaine.

Lyrics

Cimetière de Charleville, cimetière d’Auvers-sur-Oise
Mon âme funérailleuse me fusille le cerveau
Il est fini le temps des laudanum — framboise
& le temps des visites au corbeau d’Allan Poe
Voici la voile noire du navire de Thésée
Qui me déchire les yeux au large de Sounion
Où un stupide anglais prétentieux a gravé
Comme un vulgaire touriste le nom de Lord Byron
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Où dans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices
Ne m’attends pas ce soir car la nuit sera noire
& blanche, illuminée, rue de la vieille lanterne
Où Nerval a pendu son linge & sa mémoire
Sous le regard des dieux, au bout d’un drap en berne
Je rêve de transparence & d'épouvantes mystiques
Le long de la frontière qui jouxte l’inconnu
En traînant mon cadavre & mon vide pathétique
& ma douleur femelle sur mon dos de bossu
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Où dans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices
Baudelaire est mort hier, à 11 heures du matin
En zoomant d’apaisantes nuées crépusculaires
Fatigué d’un été qui le rongeait sans fin
& de l’hargneuse odeur des furies sanitaires
Moi, je pars pour Dublin sur un nuiteux cargo
Qui traverse le temps perdu de la sagesse
& rejoins le bateau ivre d’Arthur Rimbaud
Dans le flux des bateaux tankers d’Arthur Guiness
Le jeu de la folie est un sport de l’extrême
Qui se pratique souvent au bord des précipices
Où dans les yeux des filles au bout des couloirs blêmes
Des labyrinthes obscurs aux fumeux artifices

Lyrics translation

Charleville cemetery, Auvers-sur-Oise cemetery
My funeral soul shoots my brain
The time of laudanum-Raspberry is over
& time for visits to Allan Poe's Crow
Here is the Black Sail of the ship Of Theseus
That rips my eyes off Sounion
Where a stupid pretentious Englishman engraved
As a vulgar tourist the name of Lord Byron
The game of madness is a sport of extreme
Which is often practiced at the edge of the precipices
Where in the eyes of girls at the end of the corridors blemishes
From dark labyrinths to smoky artifices
Don't wait for me tonight because the night will be dark
& white, illuminated, street of the old lantern
Where Nerval hung his laundry & his memory
Under the eyes of the gods, at the end of a bed sheet
I dream of transparency & mystical scares
Along the border that adjoins the unknown
Dragging my corpse & my pathetic void
& my female pain on my Hunchback back
The game of madness is a sport of extreme
Which is often practiced at the edge of the precipices
Where in the eyes of girls at the end of the corridors blemishes
From dark labyrinths to smoky artifices
Baudelaire died yesterday at 11 a.m.
Zooming in soothing twilight clouds
Tired of a summer that gnawed on him endlessly
& from the hargneuse smell of sanitary furies
I'm leaving for Dublin on a nightly cargo
Who passes through the lost time of wisdom
& join Arthur Rimbaud's drunken boat
In the flow of tankers boats by Arthur Guinness
The game of madness is a sport of extreme
Which is often practiced at the edge of the precipices
Where in the eyes of girls at the end of the corridors blemishes
From dark labyrinths to smoky artifices