Hildegard Knef — Seeräuberjenny song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Seeräuberjenny" by Hildegard Knef.
Lyrics
Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.
Und ich mache das Bett für jeden.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden. Und sie wissen nicht, mit wem Sie
reden.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
Und man wird mich lächeln seh’n bei meinen Gläsern.
Und man sagt: was lächelt die dabei?
Und ein Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird liegen am Kai.
Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind. Und man reicht mir den Penny
hin. Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner
mehr drin schlafen in dieser Nacht.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: «Was ist das für ein
Getös?"Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: «Was lächelt die so bös?»
Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die
Stadt.
Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
Denn die Mauern werden fallen hin
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird beflaggen den Mast
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
Und werden in den Schatten treten
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss…
Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird entschwinden mit mir…
Lyrics translation
Gentlemen, today you see me washing glasses.
And I make the bed for everyone.
And you give me a Penny and I thank you quickly.
And you see my rags and this shabby Hotel.
And they don't know who they're talking to. And you do not know with whom you
talk.
But one evening there will be shouting at the harbour.
And one asks: what is this shouting?
And you'll see me smiling at my glasses.
And they say: what is she smiling at?
And a ship with eight sails
And with fifty guns
Will lie on the quay.
And they say, go wipe Your glasses, my child. And you hand me the Penny
all the way. And the Penny is taken and the bed is made, and there will be none
more sleep in that night.
And they still don't know who I am.
And they don't know who I am yet.
But one evening there will be noise at the port and one asks: "what is this
Killed?"And they will see me standing behind the window. And they say: "Why is she smiling so badly?»
And the ship with eight sails and fifty guns will fire at the
City.
Gentlemen, your laughter will probably stop there
For the walls will fall
And the city is made like the ground
Only a lumpy Hotel is spared from every prank
And one asks: who lives more special in it?
And one asks: who lives more special in it?
And that night there will be a yell around the Hotel
And one asks: Why is the Hotel spared?
And they will see me stepping out of the door towards the morning
And they say: she lived in it?
And the ship with eight sails
And with fifty guns
Will flag the Mast
And there shall come a hundred to the south on land,
And will step into the shadows
And catch every man out of every door,
And put him in chains, and bring him before me,
And ask: Which one shall we kill?
And this noon it will be quiet at the port
If you ask, who must die …
And then they will hear me say: all!
And when the head falls, I say: Oops!
And the ship with eight sails
And with fifty guns
Will vanish with me…