Heino — Wenn Die Bunten Fahnen Wehen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Wenn Die Bunten Fahnen Wehen" by Heino.

Lyrics

Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl über's Meer.
Woll’n wir ferne Lande sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken,
klingen die Lieder weit über's Meer.
Sonnenschein ist unsere Wonne, wie er lacht am lichten Tag.
Doch es geht auch ohne Sonne, wenn sie mal nicht scheinen mag.
Blasen die Stürme, brausen die Wellen,
Hei, die wilden Wandervögel ziehen wieder durch die Nacht
singen ihre alten Lieder, daß die Welt vom Schlaf erwacht.
Kommt dann der Morgen, sind sie schon weiter,
über die Berge wer weiß wohin?
Wo die blauen Gipfel ragen, lockt so mancher steile Pfad,
immer vorwärts, ohne Zagen, bald sind wir dem Ziel genaht.
Schneefelder blinken, schimmern von ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.

Lyrics translation

When the colorful flags are flying, the ride probably goes over the sea.
If we want to see distant lands, the farewell is not difficult for us.
When the sun shines, the clouds move,
the songs sound far over the sea.
Sunshine is our delight as he laughs in the bright day.
But it can also be done without the sun, if it does not shine.
Blow the storms, the waves roar,
Hei, the wild migratory birds move through the night again
sing their old songs, that the world awakes from sleep.
When the morning comes, you are already further,
over the mountains who knows where?
Where the blue peaks rise, many a steep path beckons,
always forward, without hesitation, soon we are neared the goal.
Snow fields flash, shimmer from afar,
Land sinking in the sea of clouds.