Héctor Varela Y Su Orquesta — El As De Los Ases song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El As De Los Ases" by Héctor Varela Y Su Orquesta.
Lyrics
La moza más linda del barrio orillero,
bonita y con fama de alegre y coqueta,
que fue la querida de aquel guitarrero
matón y biabista, cantor y poeta.
Tristemente evoca el recuerdo querido
de amores lejanos y triunfos fugaces,
es que ella no ignora que tuvo un marido
que fue, entre los guapos, el as de los ases.
El as porque nunca en los entreveros
lo vieron los taitas ponerse amarillo,
se dio todo entero y su ágil visteada
remató en la marca de su fiel cuchillo.
Y cuando cantaba, más bien parecía
su canto una airada protesta de pena,
a la novia mala, que no lo quería,
y a su madrecita, viejcita y buena.
El destino ingrato, que no tuvo halago
para su existencia ruin y atravesada,
tradicionalmente se creyó un rezago
de gaucho bandido, perseguido y paria.
Por eso en las noches templadas de luna
pulsó su vigüela bajo el emparrado
y en una milonga deshojó, una a una,
las rosas marchitas del viejo pasado.
Por eso la viola ya no es en la pieza
nada más que un mueble que adorna lujoso.
Su dueño, una noche, en gaucha proeza
cayó bajo el plomo mortal de un bufoso.
Por eso la moza del barrio orillero,
bonita y con fama de alegre y coqueta,
recuerda a su guapo, aquel guitarrero,
cantor y biabista, matón y poeta.
Lyrics translation
The prettiest girl in the neighborhood,
pretty and with a reputation for cheerful and flirtatious,
who was the beloved of that guitarist
Thug and biabist, singer and poet.
Sadly evokes the cherished memory
of distant loves and fleeting triumphs,
is that she does not ignore that she had a husband
who was, among the handsome, the Ace of the Aces.
The ace because never in the glimpses
the taitas saw him turn yellow,
he gave it all whole and his nimble dressed
he finished off the mark of his faithful knife.
And when he sang, he seemed more like
her singing an angry protest of grief,
to the bad girlfriend, who didn't want it,
and his mother, old and good.
The ungrateful fate, which had no flattery
for its ruinous and traversed existence,
it was traditionally thought of as a lag
Gaucho Bandit, persecuted and Outcast.
That's why on warm moon nights
pressed his beam under the bridle
and in a milonga he stripped, one by one,
the wilted roses of the old past.
That's why the viola is no longer in the piece
nothing more than a piece of furniture that adorns luxuriously.
Its owner, one night, in Gaucha feat
he fell under the deadly lead of a puffer.
That's why the girl from the Riverside neighborhood,
pretty and with a reputation for cheerful and flirtatious,
remember your handsome, that guitar player,
singer and biabist, Thug and poet.