Giulia Y Los Tellarini — Mais Si L'amour song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Mais Si L'amour" by Giulia Y Los Tellarini.

Lyrics

Quand ma vie t’a rencontré
J’ai saigné au pasaje
Au milieu de ma course tu m’as freinée
Tu as capturé l’enfant sauvage
Privée de mon moi d’avant
Pas sûre de pouvoir sauter devant
Tu t’es confronté à mon indifference
Extenué sous le poids de mes violences
POURTANT L’AMOUR DEVRAIT SAUVER
POURQUOI ALORS ESSAYER DE T’ETRANGLER
ON DIT QUE L’AMOUR DEVRAIT SAUVER
POURQUOI DEVRAI-JE TE DETESTER?
Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N’attends pas que je le fasse
Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N’attends donc pas que je le fasse
De toi à moi je n’y crois pas
Tirons nous de tout ça
Je voudrais qu’on puisse s’aimer
Mais te choisir c’est m'écrouler
POURTANT L’AMOUR DEVRAIT SAUVER…

Lyrics translation

When my life met you
I bled at the passaje.
In the middle of my race you held me back
You captured the wild child
Deprived of my former self
Not sure I can jump in front
You faced my indifference
Exhausted under the weight of my violence
Yet love should save
Why then try to alienate yourself
It is said that love should save
WHY SHOULD I HATE YOU?
Kiss, erase, break
Leaves no trace
Kiss, erase, break
Don't wait for me to do it.
Kiss, erase, break
Leaves no trace
Kiss, erase, break
So don't wait for me to do it.
From you to me I don't believe it
Let's get out of it.
I wish we could love each other
But choosing you is crumbling me
Yet love should save…