Giulia los Tellarini — Mais si l'amour song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Mais si l'amour" by Giulia los Tellarini.

Lyrics

Quand ma vie t'a recontré
J'ai saigné au passage
Au milieu de ma course tu m'as freinée
Tu as capturé l'enfant sauvage

Privée de mon moi d'avant
Pas sûre de pouvoir sauter devant
Tu t'es confronté á mon indifférence
Exténué sous le poids de mes violences

Pourtant l'amour
Devrait sauver
Porquoi alors essayer de t'étrangler
On dit que l'amour
Devrait sauver
Porquoi devrai-je
Te détester?

Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N'attends pas que je le fasse

Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N'attends donc pas que je le fasse

De toi a moi je n'y crois pas
Tirons nous de tout ca
Je voudrais qu'on puisse s'aimer
Mais te choisir c'est m'écrouler

Pourtant l'amour
Devrait sauver...

Lyrics translation

When my life reunited you I bled in the middle of my run you held me back you captured the wild child deprived of my former self not sure of being able to jump in front you faced my indifference exhausted under the weight of my violence yet love should save why then try to strangle you they say that love should save why should I hate you?

Kiss, erase, break Leave No trace kiss, erase, break don't wait for me to do it Kiss, erase, break Leave No trace kiss, erase, break don't wait so I don't do it from you to me I don't believe we pull all this I wish we could love each other but choosing you is to collapse yet love should save me...