Gilles Servat — Kemper song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Kemper" by Gilles Servat.
Lyrics
Deux bateaux descendaient vers l’ouest
Deux rivières capricieuses
Leur voyage dura vingt ans.
Parfois le bon courant les portait
Dans l’air sain des arbres penchés sur les rives
Parfois il fallait souquer ferme
Pour déjouer les pièges des marécages
De l’eau dormante ou des rapides.
Souvent il fallait mettre au sec
Pour calfater, remâter ou recoudre
Et faire de longues escales pour remplir les cales
Plus d’une fois même il fallut changer d'équipage.
Un jour, un jour de joyeux beau temps
Les deux bateaux arrivèrent au confluent
Où les deux rivières brassent leurs eaux
Ils décidèrent de s’unir en un seul navire
Baptisé Kemper.
Harpe dressé à l'étrave
Poussé par le souffle de la musique
Animé par le verbe des Celtes
Guidés par un albatros fou
Kemper s’avance vers les îles
Où la mer embrasse le soleil.
Lyrics translation
Two boats were descending to the West
Two capricious rivers
Their journey lasted twenty years.
Sometimes the right current carried them
In the healthy air of trees leaning on the banks
Sometimes it was necessary to strain firm
To thwart swamp traps
Standing water or Rapids.
Often it was necessary to dry
For caulking, remaking or stitching
And make long stops to fill the holds
More than once it was even necessary to change crews.
One day, one day of merry good weather
The two ships arrived at the confluence
Where the two rivers brew their waters
They decided to unite in one ship
Named Kemper.
Bow harp
Pushed by the breath of music
Animated by the verb of Celts
Guided by a mad albatross
Kemper moves towards the islands
Where the sea embraces the sun.