Gilles Servat — Il est des êtres beaux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il est des êtres beaux" by Gilles Servat.

Lyrics

Des êtres déchirants comme un amour enfui
Ils passent lumineux sur nos vies moribondes
Comme un jour qui se lève éteint la vieille nuit
Leur corps à l'élégance et les tranchants des glaives
La transparence aussi et l'éclat du diamant
Leur plus petit sourire c’est la grâce d’un rêve
Plus douce est leur clarté que celle du firmament
Sur leur visage d’ange erre encore une enfance
Que leurs sourcils tempèrent d’un air de gravité
Derrière leur front buté brûle l’intransigeance
Et dans leur regard pur flamboie la vérité
Vous portez devant eux le poids des millénaires
Toutes vos vies passées viennent peser sur vous
Par la fange des ans sont closes vos paupières
Vous êtes par vous-même éclaboussé de boue
Mais l’oiseau de leur main sur votre bras se pose
L’impression de souillure aussitôt s'évanouit
Quelque chose en vous change et se métamorphose
Sous votre chevelure un astre s'épanouit
Et vous voici avec au cœur une fêlure
Voici que craque en vous le mur d’une prison
Une fenêtre s’ouvre sur une autre nature
Où des soleils-poèmes dorent d’autres horizons
Puis ils s’en vont portant l’aube comme un diadème
Vous restez ébloui croyant encore les voir
Sachant que jamais plus vous ne serez le même
Même si vous ne devez plus jamais les revoir

Lyrics translation

Heartbreaking beings like a love runaway
They pass bright on our dying lives
Like a day that rises extinguishes the Old night
Their body to the elegance and the sharp edges of the swords
Transparency and the brilliance of the diamond
Their smallest smile is the grace of a dream
Their clarity is softer than that of the firmament
On their angel face wanders still a childhood
That their eyebrows temper with an air of gravity
Behind their butted forehead burns intransigence
And in their pure gaze flares the truth
You carry before them the weight of millennia
All your past lives are weighing on you
By the mud of years your eyelids are closed
You are by yourself splashed with mud
But the bird of their hand on your arm arises
The impression of dirt immediately fades
Something in you changes and metamorphoses
Under your hair a star blossoms
And here you are with a crack in your heart
Behold, the wall of a prison breaks in you
A window opens to another nature
Where Suns-poems bask in other horizons
Then they leave wearing the dawn like a tiara
You remain dazzled believing you still see them
Knowing that you will never be the same again
Even if you never have to see them again