Gerhard Schöne — Spar deinen Wein nicht auf für morgen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Spar deinen Wein nicht auf für morgen" by Gerhard Schöne.

Lyrics

Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.
Spar nicht mit deinen guten Worten.
Wo man was totschweigt, schweige nicht.
Und wo nur leeres Stroh gedroschen,
da hat dein gutes Wort Gewicht!
Spar deine Liebe nicht am Tage
für paar Minuten in der Nacht.
Hol sie aus ihrer Dunkelkammer,
dann zeigt sie ihre Blütenpracht.
Spar deinen Mut nicht auf für später,
wenn du mal «was ganz Großes"bist.
Dein kleiner Mut hilft allen weiter,
weil täglich Mut vonnöten ist.
Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.

Lyrics translation

Don't save your wine for tomorrow,
If there are friends, pour!
Put what you have in their midst.
By giving, one becomes rich alone.
Don't save with your good words.
Where one is silent about something, do not be silent.
And where only empty straw threshed,
since your good word has weight!
Don't save your love on the day
for a few minutes at night.
Get her out of her darkroom,
then she shows her blossoms.
Don't save your courage for later,
if you're "something big".
Your little courage helps everyone,
because courage is needed every day.
Don't save your wine for tomorrow,
If there are friends, pour!
Put what you have in their midst.
By giving, one becomes rich alone.