Gerard Lenorman — Je Vous Reparlerai d'amour song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je Vous Reparlerai d'amour" by Gerard Lenorman.
Lyrics
a l’eau de la claire fontaine mais les fontaines n’ont plus de nom
ce n’est que de l’histoire ancienne, l’enfant retiendra la chanson
et nos amours, qu’il m’en souvienne, n'étaient pas sur le même pont
d’apollinaire jusqu'à verlaine sonnent les sanglots des violons
je vous (dou…)…vous reparlerai d’amour
a la tombée du jour, un jour, un jour
je (dou…) vous aimerai pour toujours
dans l’automne au cœur lourd, un jour, un jour, un jour
on a brûlé mes châteaux forts mais les sorcières vous le diront
je reste en vie, j’y crois encore, moi je suis le fou du donjon
pour une princesse aux yeux d’or j’inventerai d’autres saisons
sonnent les cloches de never more et la violence de mes passions
oh je vous (dou…)…vous reparlerai d’amour
a la tombée du jour, un jour, un jour
je (dou…) vous aimerai pour toujours
dans l’automne au cœur lourd, un jour, un jour, un jour
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Lyrics translation
at the water of the clear fountain but the fountains no longer have a name
this is only from ancient history, the child will remember the song
and our loves, as I recall, were not on the same bridge
from apollinaire to verlaine sound the sobs of the violins
I will tell you again about love
by dayfall, one day, one day
I will love you forever
in the autumn to the heavy heart, one day, one day, one day
we burned my castles, but the witches will tell you.
I'm still alive, I still believe in it, I'm the dungeon Fool
for a princess with golden eyes I will invent other seasons
the bells of never more and the violence of my passions ring
oh I you (I give...) ... I'll talk to you again about love
by dayfall, one day, one day
I will love you forever
in the autumn to the heavy heart, one day, one day, one day
(Thanks to Dandan for these words)