Georges Moustaki — De L'eau, De L'eau song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "De L'eau, De L'eau" by Georges Moustaki.

Lyrics

J’ai traversé plus d’une fois le désert
Pour retrouver tous les trésors enfouis,
Les fabuleuses richesses millénaires,
Mais je n’ai plus qu’un seul rêve la nuit:
De l’eau, de l’eau fraîche pour ma gorge
Qui se dessèche, de l’eau…
Par pitié, de l’eau…
Le ciel trop clair, le soleil trop brûlant
M’ont aveuglé, m’ont fait perdre l’esprit.
Je donnerais mon or pour une caresse du vent
Et, pour calmer la soif qui me poursuit,
Un jour, je sais, la vie quittera mon corps
En plein milieu de ce maudit désert.
Le sable blanc sera mon lit de mort,
Mais je verrai par mes yeux entrouverts
Alors, mon Dieu qui m’accueillerez là-haut,
Faites qu’avant que je quitte la terre
Je puisse entendre la chanson de l’eau
Et découvrir au creux d’une rivière

Lyrics translation

I crossed the desert more than once
To find all the buried treasures,
The fabulous millennial riches,
But I have only one dream at night:
Water, fresh water for my throat
Drying, water…
For pity's sake, water…
The sky too clear, the sun too hot
Blinded me, made me lose my mind.
I would give my gold for a caress of the wind
And, to calm the thirst that haunts me,
One day, I know, life will leave my body
Right in the middle of this damn desert.
White sand will be my deathbed,
But I will see through my eyes ajar
So, my God, who will welcome me up there,
Do that before I leave Earth
I can hear the song of water
And discover at the bottom of a river