Georg Kreisler — Dreh Das Fernsehn Ab song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dreh Das Fernsehn Ab" by Georg Kreisler.

Lyrics

Hab ich geschlafen?
Hab ich geträumt?
Gab ich nicht acht?
War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?
Oder der Sessel
Auf dem ich saß
Hat er gekracht?
War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?
Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief
Denn es ist doch erst dreiviertel zehn
Lange vor Mitternacht, also zu zeitig
Um endgültig schlafen zu gehn
War ich zu müde?
Und zu passiv?
Ging etwas schief,
Während ich schlief?
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Und der Abend ist zu schön für solche Sorgen
Und das morgige Programm beginnt erst morgen
Ich weiß schon heut, was man dann sieht —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Auf den Bäumen wachsen nachts verbot’ne Früchte
Hinterm Haus erzählt man hässliche Gerüchte —
Erst nur ein Wort — später ein Lied —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Man verbot jetzt April und Musik in A-Dur
Und begoss uns’re Straßen mit Leim
Jeder Bürger erhält eine goldene Uhr
Doch das Wetter bleibt weiter geheim
An der Staatsgrenze streicht man die Schlagbäume weiß
Und man muss jetzt die Semmeln verzoll’n
Unser Nachbar bekam einen Förderungspreis
Damit Andere auch einen woll’n
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Und die Würmer in den Äpfeln stehn schon strammer
Und der Kammerdiener kommt aus seiner Kammer
Geh’n wir zu Bett, eh' was geschieht!
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Jeder Feldmarschall kriegt ein besond’res Dekret
Was er tut, gilt sofort als verjährt
Man lässt trotzdem die Strafanstalt steh’n, wo sie steht
Sie wird einfach zum Irrenhaus erklärt
In der Ferne, wo niemand erkennen ihn kann
Geht ein Mann auf und ab ohne Ruh'
Ich geh hin und — mein Gott! Ich bin selber der Mann
Und ruf einsam und leise mir zu:
Hab ich geschlafen?
Hab ich geträumt?
Gab ich nicht acht?
War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?
Oder der Sessel
Auf dem ich saß
Hat er gekracht?
War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?
Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief
Denn es ist doch erst dreiviertel zehn
Lange vor Mitternacht, also zu zeitig
Um endgültig schlafen zu gehn
War ich zu müde?
Und zu passiv?
Ging etwas schief,
Während ich schlief?
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Auf den Feldern reift das gestrige Gemüse
Die Antennen wachsen langsam durch die Wiese
Wer noch jung ist, wird schon jede Woche zäher
Und die Tränenlieferanten kommen näher
Irgendwer schreit, irgendwer flieht —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Lyrics translation

Have I been sleeping?
Have I been dreaming?
Did I not pay attention?
Was it a fly that suddenly woke me up?
Or the armchair
On which I sat
Has he been crashing?
Was it a horn that frightened me from afar?
Anyway, I'm sorry if I slept
Because it's only three quarters of ten
Long before midnight, too early
To go to sleep for good
Was I too tired?
And too passive?
Something went wrong,
While I slept?
Turn off the TV, mother, it's pulling!
And the evening is too beautiful for such worries
And tomorrow's program doesn't start until tomorrow
I already know today, what you see then  —
Turn off the TV, mother, it's pulling!
Turn off the TV, mother, it's pulling!
On the trees grow at night forbidden fruit
Behind the house they tell ugly rumors —
Only one word — later a song —
Turn off the TV, mother, it's pulling!
April and music in a major are now banned
And poured glue on our streets
Every citizen receives a gold watch
But the weather remains secret
At the state border, the potholes are painted white
And you now have to pay customs duty on the rolls
Our neighbor got a promotion price
So that others also have a woolen
Turn off the TV, mother, it's pulling!
And the worms in the apples are already tighter
And the Valet comes out of his chamber,
Let's go to bed, before what happens!
Turn off the TV, mother, it's pulling!
Every field marshal gets a special decree
What he does is immediately deemed to be barred
You still leave the detention centre where it is
It is simply declared a madhouse
In the distance, where no one can recognize him
A man walks up and down without rest
I go and — my God! I am the man myself
And Call Me Lonely and quiet:
Have I been sleeping?
Have I been dreaming?
Did I not pay attention?
Was it a fly that suddenly woke me up?
Or the armchair
On which I sat
Has he been crashing?
Was it a horn that frightened me from afar?
Anyway, I'm sorry if I slept
Because it's only three quarters of ten
Long before midnight, too early
To go to sleep for good
Was I too tired?
And too passive?
Something went wrong,
While I slept?
Turn off the TV, mother, it's pulling!
Yesterday's vegetables ripen in the fields
The antennas grow slowly through the Meadow
Those who are still young are getting tougher every week
And the tear suppliers are getting closer
Someone screams, someone flees —
Turn off the TV, mother, it's pulling!