Franz Josef Degenhardt — Für Mikis Theodorakis song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Für Mikis Theodorakis" by Franz Josef Degenhardt.

Lyrics

Da sind sie, die Konzern- und Landbesitzer,
Generäle, Popen, Panzer,
die bekannte Kumpanei.
Immer wieder wollen sie die Zeit aufhalten
in Athen und Kapstadt; Bogota,
Berlin und Quang Ngai.
Ihre greisen, kalten Hände suchen
jedes heiße Herz, Theodorakis,
und du weißt, wie kalt sie sind.
Doch wir wissen auch, daß sie zu kalt sind,
daß sie viel zu alt sind, daß sie tot sind
dann, wenn unser Tag beginnt.
Jener Tag,
an dem die Sonne tanzt.
Roter Tag der Freiheit in Athen.
Jener Tag,
an dem wir auf den Straßen tanzen
und uns wiedersehn.
Die Feinde dieser Parasiten — es sind
deine Freunde. Sie sind zahlreich
und sie leben überall.
Deine Lieder sind auf ihrem langen Marsch
die kurze Rast in einem quellenkühlen Tal.
Darum hassen sie die Lieder, unsere Feinde.
Ihre wurmstichigen Ohren
trifft dein Name wie ein Schlag.
Und im Bellen ihrer Stimmen,
in den kurzsichtigen Augen
ist die Angst vor jenem Tag,
jenem Tag,
an dem die Sonne tanzt…
Und sie frieren in den weißen Häusern,
diese alten Männer. Ihre tausendfache Angst
wird tausendfach bewacht.
Wie ihr großer weißer Vater,
dieser Völkermörder Johnson,
löschen sie das Licht nicht mehr bei Nacht.
Denn sie wissen, die die auf morgen
warten, sie sind überall
und sie sind wach.
Seht! die Nacht geht schon zu Ende.
Ihre Sterne, sie verlöschen.
Bald beginnt der Tag.
Jener Tag,
an dem die Sonne tanzt…

Lyrics translation

There you are, the group and landowners,
Generals, Popes, Tanks,
the well-known sidekick.
Again and again they want to stop the time
in Athens and Cape town; Bogota,
Berlin and Quang Ngai.
Looking for your old, cold hands
every hot heart, Theodorakis,
and you know how cold they are.
But we also know that they are too cold ,
that they are far too old, that they are dead
then, when our day begins.
That Day,
where the sun dances.
Red day of freedom in Athens.
That Day,
where we dance in the streets
and see us again.
The enemies of these parasites-they are
your friends. They are numerous
and they live everywhere.
Your songs are on their long march
the short rest in a spring Cool Valley.
Therefore they hate the songs, our enemies.
Your worm-pricked ears
hits your Name like a punch.
And in the barking of their voices,
in myopic eyes
is the fear of that day,
that day,
where the sun dances…
And they freeze in the White Houses,
these old men. Your thousand-fold fear
is guarded a thousand times.
Like her great white father,
this genocide Johnson,
do not extinguish the light at night.
Because you know the the on tomorrow
wait, you are everywhere
and you are awake.
Look! the night is already coming to an end.
Their stars, they extinguish.
Soon the day begins.
That Day,
where the sun dances…