Francis Cabrel — Tôt ou tard s'en aller song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Tôt ou tard s'en aller" by Francis Cabrel.
Lyrics
Tôt ou tard s’en aller
Par les ruisseaux devant nous
Jusqu’au milieu d’une mer quelconque
Sur le pont brisé d’une jonque
On va tôt ou tard s’en aller
Quelques vestes froissées
Quelques cartons en morceaux
Dans les brouillards huileux de la nuit
Juste nos corps frileux endormis
Sur quelques vestes froissées
J’avais des rêves pourtant
J’avais des rêves
J’avais des rêves pourtant
Voir les trains s'éloigner
Les plafonds chargés de bijoux
Et tous ces gens attablés, heureux
Et nous, sur les bas-côtés, fiévreux
De voir les trains s'éloigner
Quelques fois les enfants demandent
Comment fait-on pour finir ici
Sans doute, je dormais sur une feuille
Et l’automne m’a surpris !
J’avais des rêves pourtant
J’avais des rêves
J’avais des rêves pourtant
Mais tôt ou tard s’en aller
Par les ruisseaux devant nous
Jusqu’au milieu d’une mer quelconque
Sur le pont brisé d’une jonque
On va tôt ou tard s’en aller
Tôt ou tard s’en aller
Lyrics translation
Sooner or later leave
By the streams before us
To the middle of any sea
On the Broken Bridge of a junk
We're going to leave sooner or later
A few crumpled jackets
A few cartons in pieces
In the oily mists of the night
Just our shivering bodies asleep
On a few crumpled jackets
I had dreams, though.
I had dreams
I had dreams, though.
Watch the trains move away
The ceilings loaded with jewelry
And all these people are happy, happy
And we, on the sides, feverish
To see the trains move away
Sometimes children ask
How do we end up here
No doubt I was sleeping on a sheet
And autumn surprised me !
I had dreams, though.
I had dreams
I had dreams, though.
But sooner or later leave
By the streams before us
To the middle of any sea
On the Broken Bridge of a junk
We're going to leave sooner or later
Sooner or later leave