Francis Cabrel — L'instant d'amour song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'instant d'amour" by Francis Cabrel.
Lyrics
Et si on parlait d’autre chose?
La nuit va refermer ses bras
Et je sais que l’amour se pose
Au creux des herbes du delta
J’irai l’attendre mais reste
Tout seul on ne l’approche pas
J’irai l’attendre avec toi
Vouloir vivre d’une guitare
C’est souvent manger du pain froid
Frapper aux portes des gares
C’est souvent s’y briser les doigts
La nuit s’allume, écoute
C’est le vent qui demande tout bas
A la brume de nous faire un drap
Mais, si tu ne veux pas qu’il vienne
L’instant d’amour
Du poète qui traîne sur les chemins
Ou seuls les chiens et les loups se promènent
Si tu ne veux pas qu’il vienne
L’instant de joie
Du poète qui t’aime, ne réponds pas
Il a la nuit pour enterrer sa peine
On a trop parlé de voyages
Que j’allais chercher loin de toi
Pour ce soir fais-moi une cage
Avec la grille de tes bras
La nuit s’allume, écoute
C’est le vent qui demande tout bas
A la brume de nous faire un drap
Lyrics translation
Why don't we talk about something else?
The night will close his arms
And I know that love arises
At the bottom of the Delta herbs
I'll go wait for him but stay
Alone we do not approach it
I'll go wait for him with you
Want to live on a guitar
It is often eating cold bread
Knocking at station doors
It's often breaking your fingers
The night lights up, listen
It's the wind that asks all low
In the mist of making us a sheet
But, if you don't want him to come
The moment of love
From the poet who drags on the paths
Or only dogs and wolves walk
If you don't want him to come
The moment of joy
From the poet who loves you, do not answer
He has the night to bury his pain
We've talked too much about travel
That I was going to look away from you
For tonight make me a cage
With the grid of your arms
The night lights up, listen
It's the wind that asks all low
In the mist of making us a sheet