Francesco Guccini — Piazza Alimonda song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Piazza Alimonda" by Francesco Guccini.
Lyrics
Genova, schiacciata sul mare, sembra cercare
respiro al largo, verso l’orizzonte.
Genova, repubblicana di cuore, vento di sale,
d’anima forte.
Genova che si perde in centro nei labirintici vecchi carrugi,
parole antiche e nuove sparate a colpi come da archibugi.
Genova, quella giornata di luglio, d’un caldo torrido
d’Africa nera.
Sfera di sole a piombo, rombo di gente, tesa atmosfera.
Nera o blu l’uniforme, precisi gli ordini, sudore e rabbia;
facce e scudi da Opliti, l’odio di dentro come una scabbia.
Ma poco piùlontano, un pensionato ed un vecchio cane
guardavano un aeroplano che lento andava macchiando il mare;
una voce spezzava l’urlare estatico dei bambini.
Panni distesi al sole, come una beffa, dentro ai giardini.
Uscir di casa a vent’anni èquasi un obbligo, quasi un dovere,
piacere d’incontri a grappoli, ideali identici, essere e avere,
la grande folla chiama, canti e colori, grida ed avanza,
sfida il sole implacabile, quasi incredibile passo di danza.
Genova chiusa da sbarre, Genova soffre come in prigione,
Genova marcata a vista attende un soffio di liberazione.
Dentro gli uffici uomini freddi discutono la strategia
e uomini caldi esplodono un colpo secco, morte e follia.
Si rompe il tempo e l’attimo, per un istante, resta sospeso,
appeso al buio e al niente, poi l’assurdo video ritorna acceso;
marionette si muovono, cercando alibi per quelle vite
dissipate e disperse nell’aspro odore della cordite.
Genova non sa ancora niente, lenta agonizza, fuoco e rumore,
ma come quella vita giovane spenta, Genova muore.
Per quanti giorni l’odio colpiràancora a mani piene.
Genova risponde al porto con l’urlo alto delle sirene.
Poi tutto ricomincia come ogni giorno e chi ha la ragione,
dico nobili uomini, danno implacabile giustificazione,
come ci fosse un modo, uno soltanto, per riportare
una vita troncata, tutta una vita da immaginare.
Genova non ha scordato perchéèdifficile dimenticare,
c'ètraffico, mare e accento danzante e vicoli da camminare.
La Lanterna impassibile guarda da secoli gli scogli e l’onda.
Ritorna come sempre, quasi normale, piazza Alimonda.
La «salvia splendens"luccica, copre un’aiuola triangolare,
viaggia il traffico solito scorrendo rapido e irregolare.
Dal bar caffèe grappini, verde un’edicola vende la vita.
Resta, amara e indelebile, la traccia aperta di una ferita
Lyrics translation
Genoa, crushed on the sea, seems to seek
I'm breathing wide, towards the horizon.
Genoa, Republican of heart, wind of salt,
strong-hearted.
Genoa that is lost in the center in the labyrinthine Old carrugi,
old and new words shot like archibuges.
Genoa, that day of July, of a scorching heat
of Black Africa.
Sphere of sun plumb, roar of people, tense atmosphere.
Black or blue uniform, precise orders, sweat and anger;
faces and shields from Opliti, hatred from within like scabies.
But little morelontano, a pensioner and an old dog
they looked at an airplane that slowly went staining the sea;
a voice broke the ecstatic screaming of children.
Cloths lying in the sun, like a mockery, inside the gardens.
Leaving home at twenty isalmost an obligation, almost a duty,
pleasure of dating in clusters, identical ideals, to be and to have,
the great crowd calls, sings and colors, cries and advances,
challenge the relentless sun, almost incredible dance step.
Genoa closed by bars, Genoa suffers as in prison,
Genoa marked at sight awaits a breath of liberation.
Inside the offices cold men discuss strategy
and hot men explode a blow, death and madness.
Time breaks and the moment, for a moment, remains suspended,
hanging in the dark and nothing, then the absurd video comes back on;
puppets move, looking for alibis for those lives
dissipated and dispersed in the sour smell of cordite.
Genoa still knows nothing, slow agonizes, fire and noise,
but like that young life extinguished, Genoa dies.
For how many days hatred will strike still with full hands.
Genoa responds to the port with the loud scream of sirens.
Then everything starts again as every day and who is right,
I say noble men, give relentless justification,
as if there was only one way to bring back
a truncated life, a whole life to imagine.
Genoa has not forgotten why it is difficult to forget,
there is traffic, Sea and dancing accent and alleys to walk.
The impassive Lantern has been watching the rocks and the wave for centuries.
Return as always, almost normal, square Alimonda.
The "salvia splendens" glitters, covers a triangular flowerbed,
travel the usual traffic by sliding fast and uneven.
From the coffee bar and grappini, Green a newsstand sells life.
There remains, bitter and indelible, the open trace of a wound