Félix Leclerc — Le Roi Viendra Demain song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Roi Viendra Demain" by Félix Leclerc.

Lyrics

Au ruisseau me suis baigné
Comme font tous les bohémiens,
Fleuri mon coin de rochers
Car le roi va passer demain;
Je lui demanderai qu’il me donne
Une femme, une maison,
Peut-être un violon,
Une chèvre et du pain.
Me tiendrai au bord du chemin,
Chapeau à la main,
M’inclinerai dès qu’j’entendrai
Le pas d’ses chevaux.
Le roi est venu hier
A l’aube et j'étais derrière.
Pas dormi de la nuit,
Emu, tremblant et ravi;
Six bêtes blanches
Tiraient son carrosse lourd
Et couvert de soleil
Et de laquais et de velours.
Des grelots au cou des chevaux
Sortaient des oiseaux,
Quatre dames portant pierreries
Près de lui assises.
-«Bonjour, mon ami d’ici
Salut, tu es mon ami.
Si tu m’aimes comme tu le dis,
Alors qu’as-tu à m’offrir?»
Moi qui croyais si dur
Que le sable, le mur,
En or seraient changés,
Je lui ai donné ma pauvreté.
Au galop, il est reparti
Heureux, souriant;
Il laisse un homme derrière lui
Plus riche qu’avant…

Lyrics translation

At the stream I bathed
As all Bohemians do,
Flowered my corner of rocks
For the king will pass tomorrow;
I'll ask him to give me
A woman, a house,
Maybe a violin,
A goat and bread.
I'll stand by the side of the road,
Handmade hat,
I'll bow as soon as I hear
The pace of his horses.
The King came yesterday
At dawn and I was behind.
Not slept at night,
Emu, trembling and delighted;
Six white beasts
Pulled his heavy carriage
And covered in Sun
And lackeys and velvet.
Bells at the neck of horses
Came out of the birds,
Four ladies wearing rhinestones
Sitting next to him.
- "Hello, my friend here
Hi, you're my friend.
If you love me as you say,
So what do you have to offer me?»
Me who believed so hard
Than the sand, the wall,
Gold would be changed,
I gave him my poverty.
At a gallop, he left again
Happy, smiling;
He leaves a man behind
Richer than before…