Federico Salvatore — Il Monumento song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il Monumento" by Federico Salvatore.

Lyrics

…Ed Avevo una Terra Sul Mare, una zappa e una lenza.
Il Battesimo non mi servì, mi chiamavo «Obbedienza».
La mia sola risposta era «Si, Sissignore Padrone Eccellenza»,
il mio unico Santo nel cielo, «Santa Pazienza».
E quel pezzo di pane che mi dava il padrone
Normanno, Tedesco, Francese, Spagnolo e Borbone,
lo condivo con quattro fagioli, con un mezzo bicchiere di vino,
e dormivo con undici figli e mia moglie vicino.
Ma poi quel Conte, ragioniere a Torino,
mi disse un giorno «Ti presento Peppino».
«Se ti vuoi riscattare davvero è arrivato il momento
di passare alla storia col Risorgimento».
Il Monumento! il Monumento!
A Garibaldi per l’Unità.
E cosi spalancai ogni porta e cancello
al Fratello d’Italia con le piume al cappello.
Ma il fratello divenne il mio boia,
ogni donna di casa una troia,
per la legge che spoglia Gesù per vestire i Savoia.
Ed io, figlio del sud, fui chiamato «brigante»
e nassun Robin Hood mi salvò le mutande.
e baciato solo dal vento, dal vapore di un bastimento,
Mamma America mi asciugò le lacrime ed il pianto.
E dalla padella di un Padre Padrone
finii nella brace di «Don Corleone».
Ma la giacca di brigante da quel momento
divenne un gessato coi bottoni d’argento.
Il Monumento! Il Monumento!
Per il Padrino dell’omertà!
E quando il paese mi vide ritornare arricchito,
coi dollari in tasca e il brillocco sul dito,
fù un boato di felicità
«E' ritornato lo Zio Pascià»
Sventolando il Tricolore dell’Unità.
Ed avevano tutti la faccia di quel tricolore,
Bianco di fame, Verde di rabbia e Rosso d’amore.
Ed avevano i figli lontano
a Torino, a Treviso, a Milano,
per sentirli chiamare «Terroni"da un altro italiano.
Ma le campane dei sopravvissuti
non suonarono più per quelli caduti
e quel pezzo di terra e di mare cullato dal vento
nascondeva un milione di martiri sotto il cemento.
Il Monumento, il monumento…
…per quei caduti non ci sarà!
E nel cemento, le famiglie degli «Obbedienza»,
avevano sepolto pure la zappa e la lenza.
E nella piazza dell’Unità, tra due politici quaquaraquà,
fecero il Gran Monumento alla Libertà.
Ma sulla base del marmo eretto,
c’era una frase scritta in dialetto:
«Quanno siente ca figlieto chiagne pecchè vò magnà,
mò ralle 'nu piezzo e stà libertà «(Quando senti tuo figlio piangere perchè vuol mangiare, ora dagli un pezzo di
questa libertà).

Lyrics translation

... And I had a land on the Sea, a hoe and a fishing line.
Baptism did not help me, I was called "obedience".
My only answer was " Yes, sir Master Excellence»,
my only saint in heaven, "Holy patience."
And that piece of bread the master gave me
Norman, German, French, Spanish and bourbon,
I seasoned it with four beans, with half a glass of wine,
and I slept with eleven kids and my wife next door.
But then that count, accountant in Turin,
he said to me one day, "meet Peppino."
"If you really want to redeem yourself, the time has come
to go down in history with the Risorgimento".
The Monument! the monument!
Garibaldi for unity.
And so I opened every door and gate
to the brother of Italy with feathers on his hat.
But the brother became my executioner,
every housewife a slut,
by the law that strips Jesus to clothe the Savoy.
And I, Son of the south, was called " brigand»
and Nassun Robin Hood saved my underwear.
and kissed only by the wind, by the steam of a vessel,
Mom America wiped away my tears and tears.
And from the frying pan of a master father
I ended up in the coals of Don Corleone.
But the robber jacket from that moment
he became a pinstriped with silver buttons.
The Monument! The Monument!
To The Godfather of omerta!
And when the country saw me return rich,
with the dollars in your pocket and the glitter on your finger,
it was a roar of happiness
"Uncle Pasha is back»
Waving the tricolor of the unit.
And they all had the face of that tricolor,
White of hunger, Green of anger and red of love.
And they had children far away
Turin, Treviso, Milan,
to hear them call "Terroni"by another Italian.
But the bells of the survivors
they played no more for the fallen
and that piece of land and sea lulled by the wind
he hid a million martyrs under the concrete.
The monument, the monument…
... for those fallen will not be there!
And in concrete, the families of " obedience»,
they buried the hoe and the line.
And in the square of unity, between two politicians quaquaraqua,
they made the great monument to freedom.
But on the basis of marble erected,
there was a phrase written in dialect:
"Quanno siente ca figlieto chiagne sinchè Vò magna,
(when you hear your son crying because he wants to eat, now give him a piece of
this freedom).