Farin Urlaub — Dermitder song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dermitder" by Farin Urlaub.

Lyrics

Eines abends stand er einfach vor der Tür.
Die Sonne wollt grad untergehen.
Stand plötzlich da und sagte nichts - kein Wort - zu mir,
als würd' er immer so da stehen.

Ich sprach ihn an, doch er sprach nicht,
stand nur so da im Gegenlicht.

Ich wusste erst nicht, wer er war.
Ich wusste nicht, wie man ihn nennt,
doch dann sah ich sein Instrument.

Man weiß nicht, wo er herkommt,
und man weiß nicht, wie er heißt,
doch er verbreitet meistens gute Laune.
Er ist ziemlich gut,
in dem, was er tut.
Man kennt ihn nur als den Mann mit der Posaune.

Ich kann nicht sagen, wie viel Zeit vergangen war.
ich trage keine Uhr zum Glück.
Die Sonne war inzwischen in Amerika,
doch er bewegte sich kein Stück.

Sein Instrument fest in der Hand.
na, langsam war's nicht mehr so spannend.

Ich ging hinein, ich schloss die Tür.
Sein Schweigen hallte durch das Haus.
Ich sah noch mal zu ihm hinaus.

Er stand noch immer da, so wie ein Denkmal seiner selbst,
worüber ich noch heute ziemlich staune.
Er trägt keinen Bart, und doch ist er hart,
und jetzt kommt sein Part:

...

Am nächsten Morgen stand ich auf,
und dann bekam ich einen Schreck:
der Posaunist war einfach weg.

Er ist nicht der Junge mit der Mundharmonika.
Er braucht kein Bett und keine weiche Daune.
Er raucht ziemlich viel,
und das ist schlecht für sein Spiel.
Er ist, was er ist: der Mann mit der Posaune.

Lyrics translation

One evening he just stood outside the door.
The sun is about to set.
Suddenly stood there and said nothing - not a word - to me, as if he would always stand there.

I spoke to him, but he did not speak, just stood there in the back light.

I didn't know who he was at first.
I didn't know what to call him, but then I saw his Instrument.

You don't know where he comes from, and you don't know his name, but he usually spreads a good mood.
He's pretty good at what he does.
He is known only as the man with the trumpet.

I can't say how much time had passed.
I'm not wearing a watch fortunately.
The sun was now in America, but he did not move a bit.

His Instrument firmly in his hand.
well, it wasn't that exciting anymore.

I went in, I closed the door.
His Silence echoed through the house.
I looked out at him again.

He was still standing there, like a monument of himself, which I am still quite amazed about today.
He does not wear a beard, and yet he is hard, and now comes his Part: ...

The next Morning I got up, and then I got a fright: the trombonist was just gone.

He is not the Boy with the harmonica.
He does not need a bed and no soft down.
He smokes quite a lot, and that's bad for his game.
He is what he is: the man with the trumpet.