Fabrizio De Andrè — Maria Nella Bottega D'Un Falegname song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Maria Nella Bottega D'Un Falegname" by Fabrizio De Andrè.
Lyrics
Maria:
«Falegname col martello
perché fai den den?
Con la pialla su quel legno
perché fai fren fren?
Costruisci le stampelle
per chi in guerra andò?
Dalla Nubia sulle mani
a casa ritornò?"
Il falegname:
«Mio martello non colpisce,
pialla mia non taglia
per foggiare gambe nuove
a chi le offrì in battaglia,
ma tre croci, due per chi
disertò per rubare,
la più grande per chi guerra
insegnò a disertare».
La gente:
«Alle tempie addormentate
di questa città
pulsa il cuore di un martello,
quando smetterà?
Falegname, su quel legno,
quanti corpi ormai,
quanto ancora con la pialla
lo assottiglierai?»
Maria:
«Alle piaghe, alle ferite
che sul legno fai,
falegname su quei tagli
manca il sangue, ormai,
perché spieghino da soli,
con le loro voci,
quali volti sbiancheranno
sopra le tue croci».
Il falegname:
«Questi ceppi che han portato
perché il mio sudore
li trasformi nell’immagine
di tre dolori,
vedran lacrime di Dimaco
e di Tito al ciglio
il più grande che tu guardi
abbraccerà tuo figlio».
La gente:
«Dalla strada alla montagna
sale il tuo den den
ogni valle di Giordania
impara il tuo fren fren;
qualche gruppo di dolore
muove il passo inquieto,
altri aspettan di far bere
a quelle seti aceto».
Lyrics translation
Maria:
"Carpenter with hammer
why are you doing den den?
With the planer on that Wood
why are you fren fren?
Build crutches
who did he go to war for?
From Nubia on the hands
did he come home?"
Carpenter:
"My hammer does not strike,
my planer does not cut
to shape new legs
to those who offered them in battle,
but three crosses, two for whom
deserted to steal,
the greatest for those who War
he taught to defect."
People:
"To the sleeping temples
of this city
pulsates the heart of a hammer,
when will it stop?
Carpenter, on that Wood,
how many bodies now,
how much more with the planer
you're gonna thin it?»
Maria:
"To the wounds, to the wounds
what on wood do you do,
Carpenter on those cuts
blood is missing now,
why do they explain themselves,
with their voices,
what faces will whiten
on your crosses."
Carpenter:
"These strains that have brought
why my sweat
transform them into the image
of three pains,
vedran tears of Dimaco
and Titus by the eye
the biggest you look at
he will embrace your son."
People:
"From the road to the mountain
climb your den den
Every Valley of Jordan
learn your fren fren;
some group of pain
moves the Restless step,
others wait to drink
to those SETI vinegar".