Fabrizio De Andrè — Giugno '73 song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Giugno '73" by Fabrizio De Andrè.

Lyrics

Tua madre ce l’ha molto con me Perché sono sposatoo ed in più canto
Però canto bene e non so se tua madre
Sia altrettanto capace a vergognarsi di me La gazza che ti ho regalato è morta
Tua sorella ha pianto: quel giorno non avevano fiori peccato
Quel giorno vendevano solo gazze parlanti
E speravo che avrebbe insegnato a tua madre
A dirmi «ciao, come stai?»
Insomma non proprio a cantare
Per quello ci sono già io come sai
I miei amici sono tutti educati con te Però vestono in modo un po' strano
Mi consigli di mandarli da un sarto e mi chiedi:
«sono loro stasera i migliori che abbiamo?»
E adesso ridi e ti versi un cucchiaio di mimosa
Nell’imbuto di un polsino slacciato
I miei amici ti hanno dato la mano
Li accompagno
il loro viaggio porta un po' più lontano
E tu aspetta un amore più fidato
Il tuo accendino sai io l’ho già regalato
E lo stesso quei due peli d’elefante
Mi fermavano il sangue
li ho dati a un passante
Poi il resto viene sempre da sé
I tuoi «aiuto» saranno ancora salvati
Io mi dico è stato meglio lasciarci
Che non esserci mai incontrati.

Lyrics translation

Your mother is very angry with me because I'm married, and in addition I sing
But I sing well and I don't know if your mother
Be equally able to be ashamed of me the magpie I gave you is dead
Your sister cried: that day they had no sin flowers
That day they sold only talking Magpies
And I was hoping that he would teach your mother
To say, " Hi, How Are you?»
I mean, not really singing.
That's why I'm here, as you know.
My friends are all polite to you but they dress a little weird
You advise me to send them to a tailor and ask me:
"are they the best we have tonight?»
And now you laugh and pour yourself a spoonful of mimosa
In the funnel of a loose cuff
My friends shook your hand
I accompany them
their journey takes a little further
And you wait for a more trusting love
Your lighter, you know, I already gave it away.
And the same those two elephant hairs
They stopped my blood.
I gave them to a passerby.
Then the rest always comes by itself
Your "help" will still be saved
I tell myself it was better to leave us
That we never met.