Evert Taube — Byssan-Lull song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Byssan-Lull" by Evert Taube.
Lyrics
Title: Byssan Lull
:|: Byssan lull, koka kittelen full,
där kommer tre vandringsmän påvägen. :|:
Den ene, ack såhalt,
den andre, o såblind,
den tredje säger alls ingenting.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
three wanderers are coming down the road. :|:
The first one is limping,
the second one is blind,
the third one doesn’t say anything.
2. :|: Byssan lull, koka kittelen full,
påhimmelen vandra tre stjärnor. :|:
Den ena är såvit,
den andra är såröd,
den tredje är månen den gula.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
in the sky three stars are wandering. :|:
The first one is so white,
the second one is so red,
the third one is the yellow moon.
3. :|: Byssan lull, koka kittelen full,
där blåser tre vindar påhaven, :|:
påStora ocean,
pålilla Skagerack
och långt upp i Bottniska viken.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
three winds are blowing at sea. :|:
One the great ocean,
on the little Skagerrak,
and far up on the gulf of Bothnia.
4. :|: Byssan lull, koka kittelen full,
där segla tre skutor påvågen. :|:
Den första är en bark,
den andra är en brigg,
den tredje har såtrasiga segel.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
three sailing ships are sailing here. :|:
The first one is a barque,
the second one is a brig,
the third one has ragged sails.
5. :|: Byssan lull, koka kittelen full,
sjökistan har trenne figurer. :|:
Den första är vår tro,
den andra är vårt hopp,
den tredje är kärleken, den röda.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
the treasure chest has three figures. :|:
The first one is our faith
the second one is hope,
the third one is the red love.
6. :|: Byssan lull, koka kittelen full,
tre äro tingena de goda. :|:
Den första är Gud Far,
den andra är hans Son,
den tredje mild Jungfru Maria.
:|: Byssan lull -- boil the full kettle,
there are three good things. :|:
The first one is God our Father,
the second is his Son,
the third one is the mild Virgin Mary.
Lyrics translation
Title: Byssan Lull
:/: Byssan lull, boil kittelen full,
there come three hikers on the way. :|:
The one, oh sohalt,
the other, O såblind,
the third says nothing at all.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
three wanderers are coming down the road. :|:
The first one is limping,
the second one is blind,
the third one doesn't say anything.
2. :/: Byssan lull, boil kittelen full,
the sky wander three stars. :|:
One is so white,
the second is wound red,
the third is the moon the yellow.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
in the sky three stars are wandering. :|:
The first one is so white,
the second one is so red,
the third one is the yellow moon.
3. :/: Byssan lull, boil kittelen full,
there are three winds blowing on the seas,: |:
big ocean,
pålilla Skagerack
and far up the Gulf of Bothnia.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
three winds are blowing at sea. :|:
One the great ocean,
on the little Skagerrak,,
and far up on the gulf of Bothnia.
4. :/: Byssan lull, boil kittelen full,
there sail three ships onwave. :|:
The first is a bark,
the second is a brig,
the third has so-called sails.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
three sailing ships are sailing here. :|:
The first one is a barque,
the second one is a brig,
the third one has ragged sails.
5. :/: Byssan lull, boil kittelen full,
the coffin has trenne figures. :|:
The first is our faith,
the second is our hope,
the third is love, the red.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
the treasure chest has three figures. :|:
The first one is our faith
the second one is hope,
the third one is the red love.
6. :/: Byssan lull, boil kittelen full,
three are the good things. :|:
The first is God Father,
the second is his Son,
the third gentle Virgin Mary.
:/: Byssan lull Bo boil the full kettle,
there are three good things. :|:
The first one is God our Father,
the second is his Son,
the third one is the mild Virgin Mary.