Eugenio Finardi — Le ragazze di osaka song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Le ragazze di osaka" by Eugenio Finardi.
Lyrics
mi sento strano e poco importante
quasi fossi trasparente e poi
resto fermo e non muovo niente
la sabbia scende molto lentamente
l’acqua èchiara e si vede il fondo
limpido finalmente
Ma no, non voglio essere solo,
non voglio essere solo,
non voglio essere solo mai.
Al nord del tempio di Kasuga
sulla collina delle giovani erbe
mi avvicinavo sempre di piùa loro
quasi per istinto
sagome dolci lungo i muri
bandiere tenui piùsotto il sole
passa un treno o era un temporale
sì, forse lo era.
Ma lei chinava il capo poco
per salutare in strada
tutti quelli colpiti da stupore.
Da lìsi rifletteva chiara
in una tazza scura
in una stanza piùsicura ma no.
Non voglio esser solo
non voglio esser solo
non voglio esser solo mai
Lyrics translation
I feel weird and unimportant
I was almost transparent and then
I stand still and do not move anything
the sand descends very slowly
the water is clear and you see the bottom
cleaned up finally
But no, I don't want to be alone,
I don't want to be alone,
I don't want to be alone ever.
North of Kasuga temple
on the hill of young herbs
I was getting closer and closer to them.
almost by instinct
sweet silhouettes along the walls
softer flags under the sun
a train passes or it was a thunderstorm
yeah, maybe it was.
But she bowed her head a little
to say goodbye in the street
all those struck by amazement.
From there reflected chiara
in a dark Cup
in a safer room but no.
I don't want to be alone
I don't want to be alone
I don't want to be alone ever