Eugenio Finardi — Il vecchio sul ponte song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il vecchio sul ponte" by Eugenio Finardi.

Lyrics

Una famiglia italiana che ha finito di lavorare
carica figli e bagagli in macchina
che finalmente si puòpartire
che oggi andiamo al mare
E sopra un ponte dell’autostrada un vecchio élìda ore
come se guardasse un fiume,
quasi volesse pescare o ricordare
mentre tutti vanno al mare
E guarda le facce dei bambini
che fanno «Ciao"dai finestrini
e stàpensando a quando
anche loro stavano andando
al mare
Lei aveva mani forti, buone per lavorare
ma anche grandi occhi dolci
e larghi fianchi buoni per far l’amore
e lo sapeva fare
E se ci ripensa adesso
che se l'éportata via il Signore
non riesce a ricordarsi perchémai
non glielo ha mai saputo dire
ah poter ricominciare
«Quante cose ti direi
quanto mi manchi non lo puoi
neanche immaginare
vorrei riportarti ancorauna volta
al mare»
(Amore mio non ti devi preoccupare
avevi il grano da seminare, la vite da curare
giravano le stagioni e avevi sempre tanto da fare
ma io lo sentivo, io lo sapevo anche senza parlare)
Si sta facendo sera ed éora di rincasare
prima che faccia buio e
l’umido cominci a risalire
su dalle risaie
Si prepara qualche cosa da mangiare
da solo con il televisore
e domani andràancora a guardare
quel fiume di macchine
che vàverso il mare

Lyrics translation

An Italian family who finished working
load children and luggage in the car
that you can finally leave
that today we go to the sea
And over a highway bridge an old elída hours
as if looking at a river,
almost wanted to fish or remember
while everyone goes to the sea
And look at the faces of children
who do "Hello" from the windows
and you're thinking about when
they were also going
the sea
She had strong hands, good to work
but also big sweet eyes
and wide hips good for making love
and he knew how to do it
And if you think about it now
that if the Lord carried her away
he can't remember why.
he never knew how to tell her.
Ah be able to start again
"How many things would I tell you
how much I miss you you can't
not even imagine
I'd like to bring you back one more time.
the sea»
(My love you don't have to worry
you had the grain to sow, the vine to heal
the seasons went by and you always had so much to do
but I felt it, I knew it even without talking)
It's getting dark and it's time to come home
before it gets dark and
the damp begin to rise
up from the paddy fields
He prepares something to eat
alone with the TV
and tomorrow will go and watch
that river of machines
going to the sea