Enzo Jannacci — Sopra i vetri song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sopra i vetri" by Enzo Jannacci.

Lyrics

Sopra i vetri della mia finestra
si rincorrono gocciole di pioggia
anche quando, anche quando fuori non piove;
perchè piove, piove tanto, negli occhi miei!
I pensieri rincorrono i ricordi
come mosche attorno a delle fragole…
quante mosche! Solo mosche, nella mia stanza!
E, per giunta, non ho neanche il D.D.T.
Me l’hai portato via tu, il mio D.D.T;
ne hai fatto un sol pacchetto con questo mio cuor,
con le mie scarpe e le sigarette:
me ne hai lasciato solo cinque cicche!
Mi hai lasciato senz’acqua il canarino,
mi hai lasciato il gatto senza ciccia;
mi hai lasciato, sul cuscinio, una pistola!
Per te mi faccio un buco qui…
oppure qui… o qui… a piacere!
Ma le cartucce, nel comò non ci son più!
Forse, per sbaglio, le hai portate via
con il mio cuore… e coi materassi.
Non mi resta che prendere un coltello…
ma è sparita anche l’argenteria!
Come faccio, anima mia? …Io ti denuncio!
(gridato): Riportami la roba!

Lyrics translation

Above the windows of my window
raindrops chase each other
even when, even when it's not raining outside;
because it rains, it rains so much, in my eyes!
Thoughts chase memories
like flies around strawberries…
how many flies! Only flies, in my room!
Besides, I don't even have D. D. T.
You took it from me, my D. D. T.;
you made a single package with this heart of mine.,
with my shoes and cigarettes:
you only left me five bucks!
You left me the Canary without water,
you left my cat without fat;
you left a gun on my pillow!
I'll dig a hole here for you.…
or here ... or here ... at will!
But the cartridges are gone in the dresser!
Maybe you accidentally took them away.
with my heart ... and mattresses.
All I have to do is take a knife.…
but the silverware is gone too!
How do I, my soul? I'm denouncing you!
bring me the stuff!