Edith Piaf — Les vieux bateaux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les vieux bateaux" by Edith Piaf.

Lyrics

Ils n’ont plus que leurs souvenirs
Ceux qui, jadis, couraient le monde
Avec une grâce d’aronde
De la Loire au Guadalquivir
Ils méditent sur leur passé
Qui les rendit veufs d’aventures
Dans le bassin où leurs mâtures
Semblent des arbres trépassés
L’un fut goélette, autrefois
L’autre frégate sous l’Empire
Lui n'était qu’un petit navire
Lorsqu’il combattait les anglois
Et maintenant ils ne sont plus
Qu’un peu du vieux jadis qui flotte
Dont la pauvre tête radote
Sur de vieux exploits disparus
— J'ai vu la peste à Singapour
En dix-sept-cent-soixante-seize
Dit un ancêtre au ventre obèse
— Moi, je fus autrefois l’amour
De monsieur Vigny, vous savez
Un poète, un aristocrate
«Qu'elle était belle ma frégate»
Eh bien c’est de moi qu’il parlait
— Vous semblez me mettre à l'écart
C’est vrai, ma coque porte «…rage»
Je conçois, mais c'était «Courage»
Que l’on m’appelait sous Jean-Bart
Avant que son second parrain
Un boulet venu d’Angleterre
Me fit -c'était de bonne guerre-
L’entaille que je porte aux reins
— J'ai eu pour commandant Surcouf
Dans son poing brillait une gouge
Qui souvent fit couler du rouge
Des corps bruns tombés sans dire ouf
— Moi, j’eus pour nom «Bellérophon»
J’ai vu rêver sous ma misaine
Avant qu’il n’aille à Sainte-Hélène
Un dénommé Napoléon
Et c’est ainsi que, balancés
Par le clapotis d’une darse,
Les vieux bateaux, leur âme éparse
Causent entre eux de leur passé
Ou bien content, dans le serein,
Alors qu’au loin sonne la soupe
À quelque petite chaloupe
Des histoires de vieux marins

Lyrics translation

They have only their memories
Those who once ran the world
With a dovetail Grace
From the Loire to Guadalquivir
They meditate on their past
Who made them widows of adventures
In the basin where their Mastic
Look like treetops
One was schooner, formerly
The other frigate under the Empire
He was just a small ship
When he was fighting the English
And now they are no longer
That a bit of the old days that floats
Whose poor head doth
On old feats gone
- I saw the plague in Singapore.
In seventeen-one-hundred-seventy-six
Says an ancestor with an obese belly
- I was once love
Mr. Vigny, you know
A poet, an aristocrat
"That she was beautiful my frigate»
Well, he was talking about me.
- You seem to put me out of the way.
That's right, my shell wears " ... rage»
I understand, but it was "Courage»
That I was called under Jean-Bart
Before his second Godfather
A ball from England
Made me-it was good war-
The notch I wear to the kidneys
- I was commander Surcouf.
In his fist shone a gouge
Which often caused red to flow
Fallen brown bodies without saying phew
- My name was Bellerophon.»
I saw Dreaming Under My mischief
Before he went to St. Helena
A man named Napoleon
And that's how, swung
By the lapping of a darse,
The old boats, their soul scattered
Cause each other of their past
Or happy, in the serene,
While in the distance the soup sounds
To some small boat
Stories of old sailors