Edith Piaf — Je N'En Connais Pas la Fin song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je N'En Connais Pas la Fin" by Edith Piaf.
Lyrics
Depuis quelque temps l’on fredonne,
Dans mon quartier, une chanson,
La musique en est monotone
Et les paroles sans fa? on.
Ce n’est qu’une chanson dus rues
Dont on ne conna? t pas l’auteur.
Depuis que je l’ai entendue,
Elle chante et danse dans mon c? ur.
Ha ha ha ha,
A mon amour,
Ha ha ha ha,
A toi toujours,
Ha ha ha ha,
Dans tes grands yeux,
Ha ha ha ha,
Rien que nous deux.
Avec des mots na? fs et tendres,
Elle raconte un grand amour
Mais il m’a bien sembl? comprendre
Que la femme souffrait un jour.
Si l’amant fut m? chant pour elle,
Je veux en ignorer la fin
Et, pour que ma chanson soit belle,
Je me contente du refrain.
Ils s’aimeront toute la vie.
Pour bien s’aimer, ce n’est pas long.
Que cette histoire est donc jolie.
Qu’elle est donc belle, ma chanson.
Il en est de plus po? tiques,
Je le sais bien, oui, mais voil?,
Pour moi, c’est la plus magnifique,
Car ma chanson ne finit pas.
Lyrics translation
For some time we have been humming,
In my neighborhood, a song,
The music is monotonous
And the words without fa? one.
It's just a song due streets
Who we don't know? not the author.
Ever since I heard her,
She sings and dances in my ass? ur.
Ha ha ha ha,
To my love,
Ha ha ha ha,
To you always,
Ha ha ha ha,
In your big eyes,
Ha ha ha ha,
Just the two of us.
With words na? fs and tender,
She tells a great love
But did he look good to me? include
That the woman was suffering one day.
If the lover was m? singing for her,
I want to ignore the end
And, for my song to be beautiful,
I'm content with the chorus.
They'll love each other forever.
To love one another, it's not long.
That's a pretty story.
How beautiful it is, my song.
What's more po? tick,
I know that, yes, but voil?,
For me, this is the most beautiful,
Because my song doesn't end.