Edith Piaf — Chanson bleue song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Chanson bleue" by Edith Piaf.

Lyrics

Je vais te faire une chanson bleue
Pour que tu aies des r? ves d’enfant
O? tes nuits n’auront plus de tourments.
Alors, le jour, tu vas chanter
Pour que les autres puissent esp? rer…
Quand le monde l’aura appris,
Tu pourras quitter la vie.
Tu viendras chanter dans les cieux…
…Chanson Bleue…
Tu feras pleurer les anges
En leur racontant tes souffrances.
Apporte dans tes mains trop jolies,
Ton c? ur, tes pleurs, et puis la vie…
Quand J? sus est mort sur sa croix,
Il a souffert autant que toi,
Pardonne ta m? re, et le Bon Dieu
Et laisse sur la terre comme Dieu…
…Chanson Bleue…
Voil? ta mission termin? e…
Tes amis, tu vas les quitter…
Caresse les cheveux des enfants,
Souris aux vieillards en passant,
Toi, tu n’as plus de lendemains:
Finis tes matins pleins de chagrin…
Saint-Pierre, les anges, et le Bon Dieu
Vont t’ouvrir les portes des cieux…
…Chanson Bleue…

Lyrics translation

I'll make you a blue song
So you get r's? child ves
Or? your nights will no longer be tormented.
So, in the day, you're gonna sing
So that others can esp? rer…
When the world finds out,
You can leave life.
You'll come sing in heaven…
... Blue Song…
You'll make the angels cry
By telling them about your suffering.
Bring in your hands too pretty,
Your c? ur, your weeping, and then life…
When J? sus died on his cross,
He suffered as much as you did,
Forgive your m? re, And The Good Lord
And leaves on Earth as God…
... Blue Song…
Voil? your mission is over? U.S.A.…
Your friends, you're leaving them…
Stroking children's hair,
Smile at the old men passing by,
You don't have any more days.:
Finish your grief-filled mornings…
St. Peter, the Angels, and The Good God
Will you open the gates of heaven…
... Blue Song…