Edith Piaf — C'est peut-être ça, pt. 2 song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "C'est peut-être ça, pt. 2" by Edith Piaf.
Lyrics
C’est peut-être ça
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce je ne sais trop quoi
Qui fait froid dans le dos
Et soudain donne chaud
Quand tout le monde a froid…
C’est peut-être ça
Qui fait battre le cœur
Et, pendant des heures,
Vous fera rester là
Devant un téléphone
Pour entendre une voix,
Devant un téléphone
Qui ne sonnera pas…
C’est peut-être ça,
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce sentiment brutal,
Lorsque tout allait bien,
De se sentir très mal
Sans savoir d’où ça vient.
C’est peut-être ça
Qui fait pleurer de rire
Et vous fait courir
A minuit sous la pluie,
Sous la pluie, sans manteau
En gueulant qu’il fait beau,
En gueulant que la vie,
'y a rien de plus joli…
Avant, juste avant
D’aller se foutre à l’eau…
C’est peut-être ça
L’amour…Le grand amour …
Lyrics translation
Maybe that's it.
Love, great love,
Maybe that's it.
Who took me in my turn,
This I do not know what
Which is cold in the back
And suddenly gives hot
When everyone is cold…
Maybe that's it.
That makes the heart beat
And, for hours,
Will make you stay here
In front of a phone
To hear a voice,
In front of a phone
Who will not ring…
Maybe that's it.,
Love, great love,
Maybe that's it.
Who took me in my turn,
That brutal feeling,
When everything was fine,
Feeling very bad
Not knowing where it came from.
Maybe that's it.
Who makes you cry with laughter
And makes you run
At midnight in the rain,
In the rain, without a coat
Yawning that it's nice,
Bawling that life,
'there's nothing prettier…
Before, just before
Go fuck yourself in the water…
Maybe that's it.
Love ... great love …