Douglas Jimerson — An dem ferne Geliebte, Op. 98: II. Wo die Berge so blau song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "An dem ferne Geliebte, Op. 98: II. Wo die Berge so blau" by Douglas Jimerson.
Lyrics
Wo die Berge so blau
Aus dem nebligen Grau
Schauen herein
Wo die Sonne verglüht
Wo die Wolke umzieht
Möchte ich sein!
Dort im ruhigen Tal
Schweigen Schmerzen und Qual
Wo im Gestein
Still die Primel dort sinnt
Weht so leise der Wind
Möchte ich sein!
Hin zum sinnigen Wald
Drängt mich Liebesgewalt
Innere Pein
Ach, mich zög's nicht von hier
Könnt ich, Traute, bei dir
Ewiglich sein!
Lyrics translation
Where the mountains are so blue
From the misty grey
Look in
Where the sun burns up
Where the cloud moves
I want to be!
There in the quiet valley
Silence pain and agony
Where in the rock
Still the Primrose there senses
The wind blows so quietly
I want to be!
Towards the meaningful forest
Urges me love violence
Inner Torment
Oh, it doesn't take me from here
Can I, trusted, with you
Be eternal!