Dorus — Als ik wist dat je zou komen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Als ik wist dat je zou komen" by Dorus.

Lyrics

Oh, bent U het, meneer Cor Steijn
Kom boven, wel even de voetjes vegen beneden
Ja, ja. Ha die Dorus, hoe is het er mee?
Goed meneer Cor Steijn, goed
Maarre. wat vindt ik het nou jammer dat u zo
Onverwachts
Komt binnen zetten
Hoe dat zo?
Nou kijk eens hier
Refr.:
Als ik wist dat je zou komen had ik de loper
Uitgelegd
Een koppie thee gezet, en de visite afgezegd
Waarom heb je mij dat niet even verteld
Een briefie geschreven of opgebeld
Dan had ik kennen zorgen voor een koekje bij de
Thee
En de piepers kennen schillen als je bleef voor het
Diner
Waarom heb je mij dat niet eerder gezegd
Dan had ik de loper uitgelegd
Nou als je er zo over denkt dan ga ik maar weer
Nee, nee dat wil ik helemaal niet
Maar moet je even luisteren
Een relatie van mij he?
Ja?
Die heeft net zoiets meegemaakt
Ga weg
Ja
Mijn allerbest vriend
Had een halve ton verdiend
Maar de belasting had 'ie daar niks van gezegd
En op een goeie dag
Toen legden zij beslag
Kreeg hij een klein papiertje op de deur gespeld
Maar desondanks dat beslag
Zei mijn vriend toen met een lach
Refr
Nou ik geloof dat ik toch maar op kan stappen
Nee, nee, nee, nee, nee daar gaat het niet over
Oh nee?
Nee
Oh Nee?
Nee! Maar nou we het er toch over hebben
Een kennis in hoge nood
Die ik wat geld aanbood
Zei die zeven piek die heb je morgen terug
Pas na een maand of acht
Kwam hij diep in de nacht
En riep 'ie hier is een gulden, en de rest komt vlug
Ik dacht dat geld komt terecht
En beleefd heb ik gezegd
Refr
Zeg meneer Cor Steijn, als ik effe vragen mag?
Waarom kwam je eigenlijk op visite?
Wel, de bedoeling was om met jou een grammofoonplaat
Zou maken
Oh, nou, dat is bij deze dan gebeurt he?
Maarre, toch, als ik wist dat je zou komen…
Ja dat weet ik nou wel, dan had je de loper uitgelegd
Ja dan had ik de loper uitgelegd

Lyrics translation

Oh, it's you, Mr. Cor Steijn.
Come on up, let's sweep the feet down.
Yeah, yeah. Hey, Dorus, how's it going?
All right, Mr. Cor Steijn, all right.
Maarre. I'm so sorry to see you like this.
Unexpectedly
Come on in.
How so?
Well, look at this.
Refr.:
If I knew you were coming, I'd have the master key.
Explain
Made a cup of tea, canceled the visit.
Why didn't you tell me?
A brief written or called
Then I would have known to take care of a cookie at the
Tea
And the pagers know skins if you stayed for it
Dinner
Why didn't you tell me before?
I would have explained the master key.
Well, if that's the way you feel about it, I'll be on my way.
No, no, I don't want to.
But listen to me.
A relationship of mine, huh?
Yeah?
He's been through something like this.
Go away.
Okay
My very best friend
Had made half a ton
But he didn't tell the IRS about it.
And one good day
So they seized it.
He got a little piece of paper spelled on the door.
But even so, that batter.
Did my friend say with a smile
Refr
Well, I guess I'll be on my way anyway.
No, no, no, no, no, it's not about that.
Really?
No
Really?
No! But speaking of which ...
A knowledge in great need
Who I offered some money
Did that Seven Bucks say you'll have it back tomorrow?
Only after eight months
He came deep into the night
And he called here's a Guilder, and the rest come soon
I thought money was gonna land.
And politely I said
Refr
Say, Mr. Cor Steijn, if I may ask?
Why did you even come to visit?
Well, the idea was to have a gramophone record with you.
Would make
Oh, well, that's what happened to this one, huh?
But, still, if I knew you were coming…
Yes, I do. you would have explained the master key.
Yes, I would have explained the master key.