Debout sur le zinc — Le bleu du miroir song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le bleu du miroir" by Debout sur le zinc.

Lyrics

Il y a tant de choses à vivre,
Il y a tant de choses à faire,
Aller venir, parcourir,
Prendre chaque route à l’envers.
Jouer de tout comme autrefois,
Comme en apprenant la parole,
Parler beaucoup, autour de soi,
Tout se dessine ou se dérobe,
Se poser là sur le silence,
Le faire frémir, le faire vibrer,
Et bien s’aiguiser les défenses,
Au cas où, on ne sait jamais…

Entendrai-je encore une fois le goutte-à-goutte,
De ces pensées, triste passé, si loin ?
J’en doute.
Oublierai-je encore une fois que la mémoire
Aime tant se regarder dans le bleu du miroir ?

Il y a tant de petits riens
Qui se faufilent entre nous,
Des petits plaisirs sans lendemain,
Petits mais qui marchent à tous les coups,
Ne pourrions nous pas les toucher,
Une seule fois, juste pour voir,
La peur est un brin éméchée,
L’œil est lassé de la nuit noire,
C’est le moment ou jamais,
Sauter avant que le vent tourne,
Et ne pas perdre cette idée :
C’est dans la paix que la guerre couve.

Entendrai-je encore une fois le goutte-à-goutte,
De ces pensées, triste passé, si loin ?
J’en doute.
Oublierai-je encore une fois que la mémoire
Aime tant se regarder dans le bleu du miroir ?

Lyrics translation

There are so many things to live, there are so many things to do, to come, to travel, to take every road upside down.
Playing everything as in the past, as if learning the word, talking a lot, around oneself, everything is drawn or is hidden, sitting there on the silence, making it tremble, making it vibrate, and sharpening the defenses well, in case, you never know ... Will I hear again the drip, of these thoughts, sad past, so far away ?
I doubt it.
Will I forget once again that memory loves to look at itself so much in the blue of the mirror ?

There are so many little riens that sneak between us, little pleasures with no tomorrow, small but that walk all the time, we could not touch them, only once, just to see, fear is a flicker, the eye is tired of the dark night, it is the time or never, jump before the wind turns, and not lose this idea : it is in peace that war is brewing.

Will I once again hear the drip, of these thoughts, sad past, so far away ?
I doubt it.
Will I forget once again that memory loves to look at itself so much in the blue of the mirror ?