Daniele Silvestri — La mia casa song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La mia casa" by Daniele Silvestri.

Lyrics

La mia casa è a Lisbona
A metà di una collina
Dove l’aria è sempre buona
In una piccola stradina che si inerpica
Guidata da rotaie
Che spariscono a ogni curva
E resistono alla furba ammaliazione del progresso
Che qui tanto non disturba neanche adesso
Questione di contesto e di cultura
La mia casa è una finestra in miniatura
E dopo i tetti in lontananza, il mare aperto
La mia casa è Marrakech
In quella piazza sgangherata
Così bella da sembrare una pittura
Così forte da restarti appiccicata
Pure essendo totalmente priva di un’architettura
E questa cosa nessuno mai l’ha spiegata
Che quella piazza lì non è fatta di niente
Solo di polvere e di musica, e di gente colorata
Casa mia è lÃ, e c'è sempre stata
La mia casa è in un ostello di Berlino
Chiaramente riadattato come tutto
In questo splendido casino organizzato
Dove niente è come sembra
O perlomeno niente è più com’era stato
E tutto quanto intorno me lo insegna
Che il passato che è già stato fatto a pezzi come un muro
Qualcosa ne è rimasto per orgoglio tutto il resto invece
à proiettato nel futuro
Se poi verrà il momento in cui ci vuole il sole
E un vento che ti chiama
Casa mia sarà una cava a Favignana
Tra due ali di farfalla
Una bianca come il tufo e dolce
Quasi come l’altra è dura e gialla
La mia casa è a Camden Town
Nella Londra dei canali
Dei mercati sempre pieni
Degli inglesi sempre strani
Dei vinili che nascondono tesori mai sentiti
La mia casa allora affaccia sul Tamigi
E forse è molto più lontana e in cima agli scalini di (?)
Forse casa mia è a Parigi
Tra la bastiglia e il Bataclan
Sì, casa mia è a Parigi
Tra la Bastiglia e Notre-Dame
Perché ho amato mille volte
E mille volte ho cominciato
E ho lasciato mille pezzi del mio cuore
Sul sagrato delle chiese
Nel cortile abbandonato di un compound sud sudanese
Sul tortuoso muro a secco gallurese
Su di un ponte chilometrico di Istanbul, magnifica e geniale
Che riesce a trasformare il mare in fiume e viceversa
Il fiume in mare
Nella mia casa è tutta Roma
Perché Ã¨ qui che sono nato
In mezzo ai preti, i gladiatori, gli avvocati, i senatori
I tassinari, gli impiegati, le bariste, gli artigiani
I rigattieri, i poliziotti, i cravattari, le puttane
E le duemila fontanelle per le strade
Dove l’acqua scorre sempre e non si ferma
Come se l’acqua fosse Roma
Come se fosse eterna
Come se l’acqua fosse Roma
Come se fosse eterna

Lyrics translation

My home is in Lisbon
Half a hill
Where the air is always good
In a small road that climbs
Guided by rails
That disappear at every turn
And they resist the cunning enchantment of progress
That here so much does not disturb even now
Question of context and culture
My home is a miniature window
And after the roofs in the distance, the open sea
My home is Marrakech
In that ragged square
So beautiful it looks like a painting
Strong enough to stick to you
Even being totally devoid of an architecture
And no one ever explained this
That Square there is made of nothing
Only dust and music, and colorful people
My house is there, and there has always been
My house is in a hostel in Berlin
Clearly readapted as everything
In this splendid organized casino
Where nothing is as it seems
Or at least nothing is more like it was
And everything around it teaches me
That the past that has already been torn apart like a wall
Something left for pride everything else instead
It is projected into the future
If then the time will come when it takes the sun
And a wind that calls you
My house will be a quarry in Favignana
Between two butterfly wings
A white as tuff and sweet
Almost like the other is hard and yellow
My home is in Camden Town
In the London of the canals
Markets always full
Of the English always strange
Vinyls that hide treasures never heard
My house then overlooks the Thames
And maybe it is much further away and at the top of the steps of (?)
Maybe my home is in Paris
Between the Bastille and the Bataclan
Yes, my house is in Paris
Between the Bastille and Notre-Dame
Because I loved a thousand times
And a thousand times I started
And I left a thousand pieces of my heart
On the churchyard
In the abandoned courtyard of a South sudanese compound
On the winding drywall gallurese
On a kilometer bridge of Istanbul, magnificent and brilliant
Who manages to turn the sea into a river and vice versa
The river at sea
In my house is all Rome
Why is this where I was born
Among priests, Gladiators, lawyers, senators
The taxinarians, the clerks, the baristas, the artisans
The rigattieri, the cops, the ties, the whores
And the two thousand fountains in the streets
Where water always flows and does not stop
As if the water were Rome
As if it were eternal
As if the water were Rome
As if it were eternal