Cri-Cri — Chong Ki Fú song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Chong Ki Fú" by Cri-Cri.
Lyrics
El chinito estampado
En un gran jarrón
Fue acusado de decir:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí
El chinito fue llevado
Ante un mandarín
Y al llegar le dijo así:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí
El chinito no quería
Ya vivir en el jarrón
Pues estaba dibujado
En las garras de un dragón
El chinito fué obligado
A volver allí
Pero antes dijo así:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí!
¡mow- sang — li…¡¡kóu kao!
Cierto día que pasaba
El emperador
El chinito le gritó:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Yan — CHONG — CHONG!
Cien puñales apuntaron
A su corazón
Pero el pidió perdón:
Yan tse amo oua ting i pong
Chang chung fong
El monarca con clemencia
A sus guardias ordenó
-¡Le concedo la existencia
Más no sale del jarrón!
Por mil años el chinito
Se quedo allí
Y jamás volvio a decir así:
¡Yan — tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí!
Hai — lák — ¡Ni sei lok sei lok!
Lyrics translation
The printed chinito
In a big vase
He was accused of saying:
Yan-Tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-Ki
The chinito was taken
Before a Mandarin
And when he arrived he said so:
Yan-Tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-Ki
The chinito did not want
Already live in the vase
Well, it was drawn.
In the clutches of a dragon
The chinito was forced
To go back there
But before he said so:
Yan-Tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-Ki!
mow-sang-li ... ko kao!
One day that passed
Emperor
The chinaman yelled at him:
Yan-Tse-amo-oua-ting-i
Yan-CHONG-CHONG!
A hundred daggers pointed
To your heart
But he asked for forgiveness:
Yan Tse I love oua ting i pong
Chang chung fong
The monarch with mercy
His guards ordered
- I grant you the existence
More does not come out of the vase!
For a thousand years the chinito
He stayed there
And he never said that again:
Yan-Tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-Ki!
Hai-Lak - ni sei lok sei lok!