Cornelis Vreeswijk — Sjuttonde balladen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sjuttonde balladen" by Cornelis Vreeswijk.

Lyrics

Det kostar på att hålla fred, gud vet,
med den som tigger mig att jag skall sjunga,
och smickrar mig inför allmänhet,
men mördar mig i lönndom med sin tunga.
Det kostar på att dricka av hans vin,
med tvekan fattar jag det fyllda glaset,
han skryter med att han betalt kalaset
och kallar mig bakom ryggen för ett svin.
Men jag har råd, du gamle lurifax,
och Ni, min nådiga, med allt ert pladder,
se, jag har råd att sjunga för er strax,
med poesi besvarar jag ert sladder!
Med gudar dricker jag för ert väl
och lockar fredens ängel ner i gruset,
se’n jag visat, vem som tålde ruset,
och sagt er sanningen och frälst min själ.
Ty sanningen gör gott, och det är sant
att om i detta land man bryter seden
och inte ständigt kacklar likadant
som alla andra kycklingar i reden
men går sin egen väg med stor besvär,
förgäter fulheten för allt det sköna,
då kacklar alltid någon gammal höna,
hur förfärligt lättsinnig man är.
Men kackla ni i morgon, just idag
när jag har ordet, vill jag hellre gala:
Kuckeliku! Mitt herrskap, till behag
för er jag har satt livet på det hala,
tänkt mer på glädjen än på gods och gull,
ty någon skall fördriva tråkigheten
om ryktet ock skall gå till evigheten,
att jag har sjungit för att jag var full.
Jag står här ensam, fast i lustigt lag,
nåväl, med rätt, ty själv min väg jag väljer
och målet ser jag tydligt, dag från dag,
långt bortom dessa flaskor och buteljer.
Och just vid dessa silversträngars drill
en röst mig når, som hörs blott av poeter,
jag glömmer därvid alla små förtreter
och dricker, stolt, min ädla sångmö till!

Lyrics translation

It costs to keep peace, God knows,
with the one begging me to sing,
and flatters me in public,
but murder me in secret with his tongue.
It costs to drink his wine,
with hesitation I grasp the filled glass,
he boasts that he paid the party
and calls me behind my back a pig.
But I can afford it, you old lurifax,
and you, my gracious, with all your chatter,
look, I can afford to sing for you in a minute,
with poetry, I answer your gossip!
With gods I drink for your good
and lures the angel of peace down the gravel,
look, I've shown you who could stand the rush,
and told you the truth and saved my soul.
For the truth does good, and it is true
that if in this country Man Breaks the custom
and not constantly cackling the same
like all the other chicks in the nest
but goes its own way with great inconvenience,
forget the ugliness for all the beauty,
then some old hen always cackles,
how terribly frivolous you are.
But you cackle tomorrow, just today
when I have the floor, I'd rather gala:
Kuckeliku! Ladies and gentlemen, please
for you I have put life on the slippery side,
thought more about the joy than about gods and gull,
for someone will drive away boredom
if the fame is to go to eternity,
I've been singing because I was drunk.
I stand here alone, stuck in Funny law,
well, with the right, for myself my path I choose
and the goal I see clearly, Day from day,
far beyond these bottles and bottles.
And just at the drill of these silver strings
a voice reaches me, which is heard only by poets,
I forget all the Little Vices
and drink, proud, my noble song maiden to!