Corde Oblique — La città dagli occhi neri song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La città dagli occhi neri" by Corde Oblique.
Lyrics
E… occhi neri,
siamo qua,
quanta voglia di vivere c'è!
Perché so,
perché so,
che il tuo suolo mi (in)segna…
Piazze bagnate
di suoni abbrustoliti,
primitivi e futuri.
C'è una via dove
tutto ha un sapore che sa di un sapere più intenso.
Vecchi pastori
raccontano ninna nanne,
intagliando sé stessi
e intanto fuori
c'è gente che insegna e non sa addolcire le menti.
Occhi policromi,
occhi sbiancati, occhi che
sono pieni di nulla
e resta muto
un copione, ma è cosa a cui
più nessuno fa caso…
Quanto conta una rima?
Quanto conta l’enfasi?
Pura e semplice movenza
ad abbelire l’anima.
Aperture libere, mensole fantastiche,
formule che saltano da un gene all’altro.
Crescere è consumarsi, tramandarsi è crescere,
crescere è sottrarre materia dall’altro.
Fiori che sbocciano, maschere di grazia su sforzi sorridenti di colonne sature.
Il profumo muore, l’odore resta
chiuso nello scrigno di ogni famiglia.
A Napoli, la città dagli occhi neri
(Grazie a giovanni per questo testo)
Lyrics translation
And ... black eyes,
we're here,
what a desire to live!
Because I know,
because I know,
that your soil marks me…
Wet squares
of toasted sounds,
primitive and future.
Is there a way where
everything tastes like more intense knowledge.
Old shepherds
they tell lullaby,
carving yourself
and in the meantime out
there are people who teach and do not know how to sweeten minds.
Polychrome eyes,
bleached eyes, eyes that
they're full of nothing
and remain silent
a script, but it's what
no one cares anymore…
How much does a rhyme count?
How much does the emphasis count?
Pure and simple movenza
to beautify the soul.
Free openings, fantastic shelves,
formulas that jump from one gene to another.
To grow is to consume, to pass on is to grow,
to grow is to subtract matter from the other.
Blooming flowers, masks of Grace on smiling efforts of saturated columns.
The scent dies, the smell remains
locked in every family's casket.
In Naples, the city with black eyes
(Thanks to John for this text)