Connie Dover — The Blessing song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "The Blessing" by Connie Dover.
Lyrics
Soiridh leibh 'us oidhche mhath leibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Guidheam slàinte ghnàth bhi mar ruibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Mathair uisge 'n tobair fhìoruisg'
Cainnt ar sinnsir brigh na loinn;
'S faochadh tlàth o ànradh m’inntinn,
'Nuiar bheir rann na glinn a’m chuimhn'
Astar cuain cha dean ar sgaradh
'S dùrachd daimh am bannaibh toinnt'
Gleidgh an t-àgh na dh’fhàg a bheannachd
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Thuit ar crann air saoghal carach
'S coma sud, tha 'mhaitheas leinn
Bidh sinn beòan dòchas ra-mhath
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Translation from Scots Gaelic to English Farewell to you and goodnight to you
Goodnight to you, and blessings go with you
Wishing that good health be yours always
Goodnight to you, and blessings go with you
The goodness of water drawn from the well of pure water
That is the language of our ancestors, the essence of our joy
A gentle soothing of the mind’s distress
When a verse reminds me of the glens
The width of an ocean will not separate us And our good wishes will go to those
Who are connected to us with enduring ties
Keep in good fortune those who’ve made their farewells
Goodnight to you and blessings go with you
Our lot has fallen in a deceiving world
But in spite of that, virtue will be with us We will live in constant hope
Goodnight to you and blessings go with you
Lyrics translation
Soar across participants should bring a 'your night would like
Night would like, backcourt participants should bring
Wish health by default from the as of the reach of
Night would like, backcourt participants should bring
Mathis's water 'n well fhìoruisg'
Cainnt ar sinnsir brigh the loyne;
In faochadh tlàth from ànradh my mind,
'Nuiar will he the glens a'my memory'
Wind sea rather of our sale
In dùrachdach daimh the bannaibh toinnt'
Gleidgh in the àgh the dh'left, his wife has
Night would like, backcourt participants should bring
Fell our gantry on the world caraich
The ability to sue, the year with us
We beòan hope b-good
Night would like, backcourt participants should bring
Translation from the Scots English the English Farewell to you, but goodnight to you
Goodnight to you, but blessings go with you
Wishing that good health be yours always
Goodnight to you, but blessings go with you
The goodness of water drawn from the well of purse water
It is the language of our ancestors, the essence of our joy
The gentle soothing of the mind'in distress
What the verse reminds me of the glens
The width of in of other will not separate us, But our good wishes will go the thor
What our connected support us with enduring ties
Keep in good fortune thor who'v made their farewells
Goodnight to you in blessings go with you
Our loth has fallen in a deceiving world
But in spite of that, virtue will be with u We will live in constant hope
Goodnight to you in blessings go with you