Coenie De Villiers — Liefdesraaisel song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Liefdesraaisel" by Coenie De Villiers.

Lyrics

Vir jou sal ek lief bly, het sy een nag gesweer
En dit werklik bedoel — het sy later beweer
Ja, ek kry die motor, en sy kry die kind
— om die hofsaak te skik word die liefde weer blind
Beloftes ten spyt is ons só uitmekaar
Om elkeen die lewe weer alleen in te vaar;
Om ondanks die letsels dalk weer te probeer
Want sommige lesse word selde geleer
(koor)
Die liefde is meedoënloos
Dit maak jou stukkend
Dit maak jou broos
Al soek jy iewers dieper in —
Dit bly steeds 'n raaisel
Hoe minaars bemin
Die onskuld se fleur is vir ewig verby
Die minnares in my bed het haar liefde bely
Ko’s maak 'n baba, het sy saggies gesê
En ek dink dit was toe wat ons albei wou hê
Maar later, na twaalf, na te veel Chardonnay
Was die oeroue drang vir die nag reeds verby;
Haar asem se ritme — reëlmatig en soet
Maar dis jou wat ek mis, wat my snags so laat boet
(koor)

Lyrics translation

For you I will love stay, she, one night swore
And it really meant — she later claimed
Yes, I get the car, and she gets the child
— the court case to settle is the love again blind
Promises in regret are we so apart
To each the life alone again in to sailing;
To despite the blemishes might try again
Because some lessons are rarely learned
(chorus)
The love is relentlessly
It makes your blistered
It makes you fragile
All search you somewhere deeper in —
It still remains a mystery
How minaars love
The innocence's heyday is forever gone
The mistress in my bed has her love confess
Ko's make a baby, she said softly
And I think it was then that we both wanted
But later, after twelve, after too much Chardonnay
Was the primordial craving for the night already passed;
Her breath's rhythm — would and sweet
But it's you that I miss, that is my night so let compromising
(chorus)