Claudio Lolli — Riascoltando gli "zingari felici" song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Riascoltando gli "zingari felici"" by Claudio Lolli.
Lyrics
Claudio, sapessi
quanta malinconia
nell’attacco arioso del sax
quanta via
fatta dagli anni della nostalgia
quanta vita
riemersa ma vaga
una sola fitta strana
uno struggimento
nel movimento ampio del sax
che risoffia la sua fiammata
e riapre la ferita d’ogni giornata.
Claudio, sapessi
verso il mare
mentre il passo trasale
e i brividi
arrivano ai denti
come la canzone dei tuoi zingari
che suona più nel petto che nel sole
come i lividi
il languore e lo smarrimento
che risuona dentro
nel solco del cuore.
Claudio, quello non fu il sogno di un momento
e fu l’amore
fu il sogno vero
fu il vento
di cambiare con la testa
il cuore la gioia
di fare della gioventù un portento.
No, venuta su in mezzo alle bombe
generazione
contro il muro dei padri schiantata
educata a un dolore senza amore
a sparare nello specchio
aizzata
per una giustizia di strada sbarrata.
non fosti
il sogno di un momento
generazione.
Claudio, sapessi
quanta malinconia
nel sax
che risoffia la sua fiammata
e riapre la ferita d’ogni giornata
per quegli anni già pieni d’energia
per la speranza comune a ogni cuore
che risuona più nel petto che nel sole
come i lividi, il languore e lo smarrimento
stracciata nel vento col suo amore.
Claudio, ricanta la nostra canzone
Lyrics translation
Claudio, you know
how melancholy
in the airy attack of the sax
how much away
made from the years of nostalgia
how much life
reemerged my vague
One Strange thick
a cry
in the broad movement of the sax
riffing his flame
and reopens the wound of every day.
Claudio, you know
towards the sea
while the step whispers
and the chills
they get to the teeth
like the song of your Gypsies
that sounds more in the chest than in the sun
how do bruises
languor and loss
that resonates inside
in the groove of the heart.
Claudio, that wasn't the dream of a moment
and it was love
it was the real dream
it was the wind
to change with the head
the heart the joy
to make youth a portent.
No, coming up in the middle of the bombs
generation
against the wall of fathers crashed
educated to a pain without love
to shoot in the mirror
aizzata
for a barred street justice.
you were not
the dream of a moment
generation.
Claudio, you know
how melancholy
in the sax
riffing his flame
and reopens the wound of every day
for those years already full of energy
for the hope common to every heart
that resonates more in the chest than in the sun
as bruises, languor and loss
torn in the wind with her love.
Claudio, sing our song