Charles Trenet — L'âne Et Le Gendarme song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'âne Et Le Gendarme" by Charles Trenet.

Lyrics

Sur les bords de l'étang bleu,
Il y avait un âne.
Sur les bords de l'étang bleu,
Il y avait un âne… bleu
Et cet âne-làrêvait
Qu’il était gendarme,
Et cet âne-làrêvait
Qu’il était gendarme… àpied.
Sur les bords de l'étang bleu,
Y avait un gendarme.
Sur les bords de l'étang bleu,
Y avait un gendarme… bleu
Et ce gendarme rêvait
Qu’il était un âne,
Et ce gendarme rêvait
Qu’il était un âne laid.
Subtil était l’air si doux,
La brise câline.
Subtil était l’air si doux
Qu’on pouvait s’attendre àtout.
C’est alors que vint àpasser
Une fée un peu pressée
Qui, d’un coup de baguette, changea
Le gendarme en âne,
Qui, d’un coup de baguette, changea
Le gendarme en âne gras
Et de l'âne, tout simplement,
Elle fit un gendarme,
Si vite que personne, vraiment,
Ne s’aperçut du changement.
Moi-même, je n’en eus rien su Si la fée joyeuse
Ne vint, en riant aux éclats,
Me conter cette affaire-là.
A présent, dans le pays,
Quand je vois le gendarme,
A présent, dans le pays,
Je suis bien heureux pour lui.
Au lieu de manger du son,
Il aide la justice.
Au lieu de manger du son,
Il pourchasse les larrons.
Quant àl'âne dans son pré,
Faut que j’y réfléchisse.
Quant àplaindre l'âne dans son pré,
Faudra que j’aille voir ça de plus près.
(Que subséquemment, àprésent, on m’oblige
Àmanger de l’herbe… C’est un bien triste
Destin pour un ancien gendarme… HI… HAN…)

Lyrics translation

On the edges of the Blue Pond,
There was a donkey.
On the edges of the Blue Pond,
There was a donkey ... blue
And that donkey-làrevait
That he was a gendarme,
And that donkey-làrevait
That he was a gendarme ... at Foot.
On the edges of the Blue Pond,
There was a policeman.
On the edges of the Blue Pond,
There was a gendarme... blue
And this policeman dreamed
That he was a donkey,
And this policeman dreamed
That he was an ugly donkey.
Subtle was the air so soft,
The gentle breeze.
Subtle was the air so soft
That we could expect everything.
It was then that came to pass
A fairy in a hurry
Who, with a stroke of a wand, changed
The gendarme in Donkey,
Who, with a stroke of a wand, changed
The gendarme in a fat ass
And Donkey, quite simply,
She made a gendarme,
So fast that no one, really,
Did not notice the change.
I myself had no idea if the merry fairy
Did not come, laughing at the splinters,
Tell me that case.
Now, in the country,
When I see the constable,
Now, in the country,
I'm very happy for him.
Instead of eating Bran,
He helps justice.
Instead of eating Bran,
He's chasing the larrons.
As for the donkey in its Meadow,
I have to think about it.
As for whining the donkey in his Meadow,
I'm gonna have to take a closer look at this.
(That subsequently, to present, I am forced
Eating grass ... it's a sad good
Fate for a former gendarme ... HI ... HAN…)