Charles Aznavour — Est-Ce L'amour? (Avec Katia Aznavour) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Est-Ce L'amour? (Avec Katia Aznavour)" by Charles Aznavour.

Lyrics

Qui sait si je l’aime, problème qui toujours m'étreint
Face à son tendre dilemme, je perds tous mes moyens
Je vivais ma jeunesse en fleur, mes jours ont changé de couleur
Est-ce l’amour, est-ce l’amour,
Ce mal extrême qui vient perturber mon cœur?
Je ne sais que dire, prédire, bien qu’il soit changeant
Son charme étrange m’attire et à corps défendant
Je vis de craintes et de passions, obsédée par cette question
Est-ce l’amour, est-ce l’amour
Qui me déchire et qui perturbe ma raison?
J’ai bien du mal à m’expliquer ce qui m’attire en lui
Est-ce l’estime ou l’amitié, ou son esprit?
Quand il me regarde, mon cœur se lézarde
Il me dit «Prends garde, prends garde, prends garde»
Près de lui je reste sans geste, bien que révoltée
Quoi que je dise ou conteste, il me faut pardonner
Ses faiblesses et sautes d’humeur, ses foudres, ses élans du cœur
Est-ce l’amour, est-ce l’amour, est-ce l’amour
Ou nuit et jour, n’est-ce qu’un leurre?
Dois-je le garder pour combler le vide de ma vie?
Suis-je simplement aveuglée ou asservie?
Dans ma tête lasse, il prend trop de place
Faut que je l’efface, l’efface, l’efface
Parfois je tempête, projette de fuir loin de lui
Mais mon cœur force ma tête et vient troubler mes nuits
Quand, des silences de mon cœur, monte en moi comme une rumeur
Est l’amour, est-ce l’amour, est-ce l’amour
Au vent des jours qui me fait peur?

Lyrics translation

Who knows if I love her, problem that always hugs me
Faced with his tender dilemma, I lose all my means
I lived my youth in bloom, my days changed color
Is it Love, Is it love,
That extreme evil that disturbs my heart?
I know what to say, predict, although it is changeable
Its strange charm attracts me and defends body
I live with fears and passions, obsessed with this question
Is it Love, Is it love
Who tears me apart and disturbs my reason?
I have a hard time explaining what attracts me to him
Is it esteem or friendship, or his mind?
When he looks at me, my heart goes up
He says to me, "take care, take care, take care»
Near him I remain without gesture, though revolted
Whatever I say or dispute, I must be forgiven
His weaknesses and mood swings, his thunderbolts, his heart impulses
Is it Love, Is it Love, Is it love
Or is night and day just a decoy?
Do I have to keep it to fill the void of my life?
Am I simply blind or enslaved?
In my tired head, it takes up too much space
I have to erase it, erase it, erase it
Sometimes I Storm, plans to flee away from him
But my heart forces my head and comes to disturb my nights
When, from the silence of my heart, rises in me like a rumor
Is Love, Is Love, Is Love
In the wind of days that scares me?