Cesk Freixas — El Camí Cap A Nosaltres song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El Camí Cap A Nosaltres" by Cesk Freixas.
Lyrics
Va arribar l’estiu
Amb el cafè d’aquell matí
Escoltant Serrano i Jara
Davant del quadre
Que vas pintar a Jenín
València es desbordava
De tendresa aquella nit
Començava a sortir el sol
I, amb el tramvia
De camí cap a Aberdeen
Després de parar a Niça
On vaig fer nit per descansar
En algun quiosc de Sàsser
Vaig comprar
El bitllet cap a Güímar
Amb Ajaccio a la mirada
Vaig fer escala a Bilbao
Despertava a un altre cel
Dins la vesprada
I Santiago es veia immens
En el camí cap a nosaltres
No hi ha més lloc del que tracem
No hi ha més món que el que volem
En el camí cap a nosaltres
El somriure serà l’arma
El nord, el lloc i l’abraçada
L'última batalla
La vam perdre
En el primer comiat
Gairebé al mateix temps
Que amb tu lliscava el pinzell
Coneixia Galeano
I Jean-Paul Sartre
Fent del maig un lloc etern
Va ser prop d’El Aaiun
Allà, on vaig perdre el compte, ja
De les voltes, dels camins
Fins arribar
A les portes de Jenín
En el camí cap a nosaltres
No hi ha més lloc del que tracem
No hi ha més món que el que volem
En el camí cap a nosaltres
El somriure serà l’arma
El nord, el lloc, la barricada
L'última batalla
La vam perdre
En el primer comiat
Lyrics translation
He arrived in the summer
With the coffee that morning
Listening to Serrano, and Jara
In front of the box
You are going to paint in Jenín
Valencia fell outside
Of tenderness that night
Began to go out in the sun
And, with the tram
On the way to Aberdeen
After stopping in Nice
Where I made night for rest
In any kiosk of Sassari
I bought
The ticket towards Güímar
With Ajaccio in the eye
I made a stop in Bilbao
Would wake up to another sky
In the afternoon
And Santiago looked immense
On the way to us
There is No more place from which we draw
There is No more world that what we want
On the way to us
The smile will be the weapon
The north, the site and the hug
The last battle
The lost
In the first stag
Almost at the same time
That with you lliscava the brush
Knew Galeano
And Jean-Paul Sartre
Making may a place eternal
Was near of El Aaiun
There, where I lost the account, as
From the vaults of the paths
To reach
At the gates of Jenín
On the way to us
There is No more place from which we draw
There is No more world that what we want
On the way to us
The smile will be the weapon
The north, the place, the barricade
The last battle
The lost
In the first stag