Carved in Stone — Die Zwei Raben song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Die Zwei Raben" by Carved in Stone.
Lyrics
Ich ging über´s Heidemoor allein,
da hört´ ich zwei Raben kreischen und schrein
der Eine rief dem Andern zu:
"Wo machen wir Mittag, ich und Du? "
"Im Walde drüben liegt unbewacht
ein erschlagener Krieger seit heute Nacht,
und niemand sah ihn im Waldesgrund,
Als sein Lieb, sein Falke und sein Hund.
Sein Hund auf neuer Fährte geht,
der Falk´ nach neuer Beute späht,
die Liebste ist mit ihrem Buhlen fort;
wir können speisen in Ruhe dort.
Du setzt auf seinen Nacken Dich,
seine blauen Augen sind für mich,
und eine Strähne aus seinem Haar
soll wärmen das Nest uns nächstes Jahr.
Manch Einer wird sprechen: Ich hatt´ ihn lieb!,
doch niemand wird wissen, wo er blieb
und hingehn über sein bleich Gebein
wird Wind und Regen und Sonnenschein..."
Lyrics translation
I went over the Heath Moor alone, and I heard two Ravens shrieking, and the shrine of the one cried to the other, "where do we lunch, me and you? ""In the forest over there lies unguarded a slain warrior since tonight, and no one saw him in the forest ground but his love, his Falcon and his dog.
His dog goes on a new trail, the Falk looks for new Prey, The Darling is gone with her lover; we can dine there in peace.
You sit on his neck, his blue eyes are for me, and a strand of his hair shall warm the Nest to us next year.
Some will say: I loved him! but no man shall know where he abode, and go over his pale bones shall be Wind, and rain, and sunshine..."