Carole Fredericks — Que disent les chansons du monde ? song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Que disent les chansons du monde ?" by Carole Fredericks.

Lyrics

Que disent les chansons du monde de Prague à Bogota
Jaunes, indiennes, noires ou blondes, à Shangai, à Rabat?
Que disent les chansons d’ailleurs, de leurs mots d’enfants?
Compagnonnes de candeur à chaque grave instant
De quelle religions les notes? Les mots quelle couleur?
Danses et plaintes polyglottes, que disent les choeurs?
Que fécondes nos terres et nos dieux miséricordieux
Qu’après l’ombre est la lumière pour les sages et les pieux
Que les femmes seraient des fleurs offertes à nos désirs
Mais qu’il faut prendre leur coeur avant de les cueillir
Et le temps qui passe, et le temps qui court
Et le temps qui lasse, tasse, casse et fait les amours
Et nos peurs immenses, nos rêves infinis
Les fêtes et les danses, danses, danses, danses et puis l’oubli
Partout les mêmes «m'aimes-tu aussi ?»
Quand tes bras me serrent, serrent, serrent et que vient la nuit
Qu’il faut partir à la guerre la fleur au fusil
Vive notre patrie mère et mort à l’ennemi
Que la mer amante cruelle à la vie à la mort
Que nos montagnes sont belles et respectent les forts
Qu’un matin plus de misère et la révolution
Qu’il était une bergère et petit patapon
Qu’Ave Maria, notre père, à nos péchés pardon
Que fais dodo petit frère et parti le dragon
Et le temps qui passe, et le temps qui court
Et le temps qui lasse, tasse, casse et fait les amours
Et nos peurs immenses, nos rêves infinis
Les fêtes et les danses, danses, danses, danses et puis l’oubli
Partout les mêmes «m'aimes-tu aussi ?»
Quand tes bras me serrent, serrent, serrent et que vient la nuit
Et le temps fugace, et le temps si court et le temps vorace chasse,
— efface tous nos discours
Mêmes rengaines au Caire, à Sydney, dis-moi que tu m’aimes, même,
— même, même si tu sais
Que le temps rapace, que le temps vautour, que le temps nous lâche,
— lasse, glace et gagne toujours

Lyrics translation

What do the songs of the world say from Prague to Bogota
Yellow, Indian, black or blonde, Shanghai, Rabat?
What do the songs say, by the way, about their children's words?
Companions of candor at every serious moment
What religions are the notes? The words what color?
Polyglot dances and complaints, What do the choirs say?
May our lands and our merciful gods be fruitful
That after the shadow is the light for the wise and the pious
That women would be flowers offered to our desires
But that one must take their heart before picking them
And the time that passes, and the time that runs
And the time that tires, cups, breaks and makes love
And our immense fears, our Infinite Dreams
Parties and dances, dances, dances, dances and then oblivion
Everywhere the same " Do You Love Me Too ?»
When your arms shake me, shake, shake and that night comes
That it is necessary to go to war the flower to the rifle
Long live our motherland and die to the enemy
That the sea loving cruel to life to death
That our mountains are beautiful and respect the forts
That one morning more misery and revolution
That he was a shepherd and little patapon
Hail Mary, Our father, to our sins pardon
What do dodo little brother and gone the dragon
And the time that passes, and the time that runs
And the time that tires, cups, breaks and makes love
And our immense fears, our Infinite Dreams
Parties and dances, dances, dances, dances and then oblivion
Everywhere the same " Do You Love Me Too ?»
When your arms shake me, shake, shake and that night comes
And fleeting time, and so short time and voracious hunting time,
- erase all our speeches
Same lines in Cairo, in Sydney, tell me you love me, even,
- even if you know
Let the rapacious time, let the Vulture time, let the time let us loose,
- weary, ice and always wins