Carlo Fava — L' Ultima Volta Che Ho Visto I Tuoi Occhiali song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L' Ultima Volta Che Ho Visto I Tuoi Occhiali" by Carlo Fava.

Lyrics

Vedi come ci si mette a volte la vita; come una sentenza storta,
un po' di traverso e non ti fa passare nédi qua nédi là. Non ho piùnotizie di
te, nétu di me.
Non so se era abitudine, consuetudine, se era dirsi le cose e stare bene.
So che era come se fosse stato per sempre.
E cosa c'èche non va, cos'èche non torna, cos'èche sta andando via?
Secondo me sono gli oggetti che complicano le cose, cosìinanimati,
cosìfermi eppure piccoli irrinunciabili prolungamenti di noi stessi;
se mettessimo in fila i nostri oggetti troveremmo le ore e i minuti di ogni
cosa, di quando il tempo era solo davanti.
Sto guardando il mio lampadario nuovo ed ècome se una luce amica mi sfiorasse;
potremmo fare belle cose io e te! Mi viene da pensare, sotto questa luce,
mi viene da considerare…
Ho comprato un lampadario nuovo talmente bello…
Potremmo fare dei bei discorsi io e te, mi viene persino da leggere sotto
questa luce, mi viene quasi da riflettere.
Ma vedi come ci si mette la vita; come una sentenza storta, un po' di traverso
e non ti fa passare ne di qua ne di là.
L’ultima volta che ho visto i tuoi occhiali
Eran sul tavolo della cucina
Eran nel cielo di una mattina
Eran nel rosso del nostro tramonto
Erano un saldo scambiato per sconto
L’ultima volta che ho visto i tuoi occhiali
C’erano nuvole fuori quartiere
Eran finiti i posti a sedere
C’era il mercato nel posto sbagliato
E c’era il tuo cuore in pessimo stato
C'èun viaggio lungo c'èun viaggio breve
C'èuna stazione in mezzo alla neve
C'èun treno che passa e si ferma al confine
C'èun doganiere che segue il suo cane
L’ultima volta che ho visto i tuoi occhiali
Erano sporchi di carta carbone
Era un ricordo di un’altra stagione
C’erano idee di ogni ordine e razza
Che stavano immobili in mezzo alla piazza
L’ultima volta che ho visto i tuoi occhiali
C’erano stelle senza cadere
C’era un passaggio di nuvole nere
C’era il mercato nel posto sbagliato
E c’era il mio cuore in pessimo stato
C'èun viaggio lungo c'èun viaggio breve
C'èuna stazione in mezzo alla neve
C'èun treno che passa e si ferma al confine
C'èun doganiere che segue il suo cane
C'èun viaggio lungo c'èun viaggio breve
C'èuna stazione in mezzo alla neve
C'èun treno che passa e si ferma al confine
C'èun doganiere che bacia il suo cane
Vedi come ci si mette a volte la vita; come una sentenza storta,
un po' di traverso e non ti fa passare nèdi qua nèdi là.
O cosìalmeno mi sembra che sia.

Lyrics translation

See how life gets sometimes; like a crooked sentence,
a little crooked, and it won't make you pass NEDI here NEDI there. I have no more news of
you, not me.
I don't know if it was habit, custom, if it was saying things and being well.
I know it was like it was forever.
And what's wrong, what's not coming back, what's going away?
In my opinion it is the objects that complicate things, soanimate,
so firm yet small, inescapable extensions of ourselves;
if we put our objects in line we would find the hours and minutes of each
what, when time was just ahead.
I'm looking at my new chandelier and it's like a friendly light would touch me;
you and I could do nice things. It makes me think, in this light,
I have to consider…
I bought such a beautiful new chandelier…
We could make some nice speeches you and me, I even want to read below
this light almost makes me think.
But see how you get your life; like a crooked sentence, a little crooked
and it won't let you through here or there.
Last time I saw your glasses
Eran on the kitchen table
They were in the sky one morning
They were in the red of our sunset
Were a balance exchanged for discount
Last time I saw your glasses
There were clouds outside the neighborhood
No more seats.
There was the market in the wrong place
And your heart was in bad shape
There's a long trip there's a short trip
There's a station in the snow
There is a train that passes and stops at the border
There is a customs officer following his dog
Last time I saw your glasses
They were dirty with charcoal paper
It was a memory of another season
There were ideas of every order and race
Who stood motionless in the middle of the square
Last time I saw your glasses
There were stars without falling
There was a passage of black clouds
There was the market in the wrong place
And my heart was in a bad state
There's a long trip there's a short trip
There's a station in the snow
There is a train that passes and stops at the border
There is a customs officer following his dog
There's a long trip there's a short trip
There's a station in the snow
There is a train that passes and stops at the border
There's a customs officer kissing his dog
See how life gets sometimes; like a crooked sentence,
a little crooked, and it won't let you through here or there.
Or so it seems to me.