Cali — Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Lettre Au Ministre Du Saccage Des Familles" by Cali.

Lyrics

Monsieur,
Je ne veux plus traquer
Les ombres apeurées dans la nuit
Monsieur, je ne veux plus être celui
Qui arrache, qui arrache la vie
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus saccager des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes et des enfants effrayés
Je n’irai pas au petit matin
Rafler ces hommes, ces femmes, ces enfants du chagrin
Les arracher à leur lit de misère, menottés
Les jeter dans l’avion des ténèbres vers la mort qui attend de l’autre côté
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus être la terreur de familles dévastées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus chasser des femmes, des enfants apeurés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Messieurs les pillards de l’espoir qui nous avez aveuglés
Vous avez serrés sur nos yeux le bandeau du mensonge
Vous avez répandu partout le parfum dégueulasse du mépris de l'étranger
C’est fini, je ne serai plus de votre cruauté
Même si mes paupières sont remplis de larmes
J’y vois encore plus clair ce soir, je pourrai embrasser
Ma femmes, mes enfants et leur dire je dépose les armes
Je ne serai plus un chien dressé, déshumanisé
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne veux plus traquer des familles terrorisées
Mon métier, mon métier, c’est policier
Je ne veux plus débusquer des femmes et des enfants effrayés
Je ne veux plus affronter leur regard perdu
Non, non, non, qui dépèce mon âme, non
Je ne l’ai jamais voulu
Je ne défoncerai plus la porte
D’innocents plus malheureux que le malheur
Je ne serai plus le poignard de leur vie poignardée
Je serai de leurs cris de joie quand ils auront ce droit de ne plus avoir peur
De vivre et de s’aimer sous la lumière à nos côtés…
Mon métier, Monsieur, c’est policier
Je ne serais plus la terreur d’autres êtres humains apeurés
Mon métier, mon métier, c’est policier
Nous sommes tous des enfants d’immigrés
Je ne veux plus affronter mon regard perdu, non, non, non
Le soir face au miroir, non
Je ne le peux plus…
(Merci à mariette pour cettes paroles)

Lyrics translation

Gentleman,
I don't want to track down anymore
The dreaded shadows in the night
Sir, I don't want to be the one anymore.
Who snatches, who snatches life
My job, sir, is a policeman.
I don't want to pillage terrified families anymore
My job, my job, it's police.
I don't want to chase scared women and children anymore
I won't go in the early morning
Take away these men, these women, these children of sorrow
Snatch them from their bed of misery, handcuffed
Throw them into the plane of darkness to the death waiting on the other side
My job, sir, is a policeman.
I no longer want to be the terror of devastated families
My job, my job, it's police.
I no longer want to chase women, frightened children
I don't want to face their lost eyes anymore
No, no, no, that depresses my soul, no
I never wanted it.
Gentlemen the looters of Hope who blinded us
You have tightened the blindfold of the lie on our eyes
You have spread everywhere the disgusting perfume of contempt of the stranger
It's over, I won't be your cruelty anymore
Even though my eyelids are filled with tears
I can see it even clearer tonight, I can kiss
My wives, my children and tell them I lay down arms
I will no longer be a trained, dehumanized dog
My job, sir, is a policeman.
I don't want to track down terrified families anymore.
My job, my job, it's police.
I don't want to flush out frightened women and children anymore
I don't want to face their lost eyes anymore
No, no, no, that depresses my soul, no
I never wanted it.
I won't break the door anymore
Innocent more unhappy than misfortune
I will no longer be the dagger of their life stabbed
I will be their cries of joy when they have this right to no longer be afraid
To live and love each other under the light by our side…
My job, sir, is a policeman.
I would no longer be the terror of other frightened human beings
My job, my job, it's police.
We are all children of immigrants
I don't want to face my lost eyes anymore, no, no, no
In the evening in front of the mirror, no
I can't do it anymore…
(Thanks to mariette for these words)