Булат Окуджава — Прощание с новогодней елкой song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Прощание с новогодней елкой" by Булат Окуджава.

Lyrics

Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел —
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел —
тянется их перекличка…
Вот и январь накатил, налетел,
бешеный, как электричка.
Мы в пух и прах наряжали тебя,
мы тебе верно служили,
громко в картонные трубы трубя,
словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг
(знать, в простодушье сердечном):
женщины той очарованный лик
слит с твоим празднеством вечным.
В миг расставания, в час платежа,
в день увяданья недели
чем это стала ты нехороша?
Что они все, одурели?
И утонченные, как соловьи,
гордые, как гренадеры,
что же в надежные руки свои
прячут твои кавалеры?
Нет бы собраться им, время унять,
нет бы им всем расстараться.
Но начинают колеса стучать:
как тяжело расставаться.
Но начинается вновь суета.
Время по-своему судит.
И в суете тебя сняли с креста,
и воскресенья не будет.
Ель, моя ель — уходящий олень,
зря ты, наверно, старалась:
женщины той осторожная тень
в хвое твоей затерялась.
Ель моя, ель! Словно Спас на крови
твой силуэт отдаленный,
будто бы след удивленной любви,
вспыхнувшей, неутоленной.

Lyrics translation

Blue crown, crimson trunk,
the clink of green cones.
Somewhere in the rooms the wind passed —
they congratulated the lovers.
Somewhere he struck an old chord —
their roll call goes on…
Here and January rolled, flew,
mad as a train.
We dressed you up to the nines,
we have served you faithfully,
loudly in cardboard pipes trumpeting,
as if they were in a hurry for a feat.
I even believed it for a moment
(to know, in the simplicity of the heart):
women that enchanted face
merged with your eternal festival.
At the moment of parting, at the hour of payment,
on the day of the week's withering
what's wrong with you?
Are they all stupid?
And refined as nightingales,
proud as grenadiers,
that same in reliable hands their
hiding your Boyfriends?
There is no need to gather them, time to calm down,
no I wish they all had a good time.
But the wheels start to rattle:
how hard it is to break up.
But the fuss begins again.
Time has its own way of judging.
And in the fuss you were taken down from the cross,
and there will be no Sunday.
Spruce, my spruce is a passing deer,
you probably shouldn't have tried:
women are a cautious shadow
in the pine needles of your lost.
My spruce, my spruce! As if Saved on blood
your silhouette is remote,
like a trace of surprised love,
flushed, unsatisfied.

Video clip for the song Прощание с новогодней елкой (Булат Окуджава)